flüstern němčina

šeptat

Význam flüstern význam

Co v němčině znamená flüstern?

flüstern

šeptat mit gesenkter, leiser Stimme sprechen
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad flüstern překlad

Jak z němčiny přeložit flüstern?

flüstern němčina » čeština

šeptat šuškat šeptati zašeptat pošeptat

Flüstern němčina » čeština

šepot šeptání

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako flüstern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady flüstern příklady

Jak se v němčině používá flüstern?

Citáty z filmových titulků

Stellen Sie sich vor, kein Flüstern mehr.
Představ si, že už nemusíme šeptat.
Zuletzt, und viel gefährlicher als all das, ihr Bruder ist von Frankreich insgeheim zurück. Es fehlt ihm nicht an Bläsern, die ihm flüstern manch giftigen Spruch von seines Vaters Tod.
Což však největší nebezpečí skrývá, její bratr tajně z Francie přijel a zlým jazykům naslouchá, jež podivné řeči o smrti jeho otce vedou.
Ich möchte flüstern.
Pošeptám vám to.
Dann flüstern Sie.
Tak šeptej.
Ich höre euch flüstern, Kinder. Ich weiß, dass ihr da seid.
Slyším vás jak si šeptáte, děti, takže moc dobře vím, že jste tam dole.
Etwas an diesem Ort lässt einen flüstern.
Něco, co člověka nutí mluvit šeptem.
Ich höre seine Stimme im leisen Flüstern eines Sommerhauchs.
Jeho hlas šumí v letním větru.
Kommen Sie an die Wand, damit ich flüstern kann.
Pojďte blíž, abych mohl šeptat.
Wir dürfen nur leise flüstern und kein Wasser aufdrehen.
Smíme jen potichu šeptat a nesmíme pouštět vodu.
Sie müssen jetzt nicht flüstern.
Teď už nemusíte šeptat.
Dann hör auf zu flüstern.
Tak přestaň šeptat.
Wir gehen dicht an der Grenze entlang. Bis wir in Beth Amal sind, darf niemand sprechen, husten, niesen oder weinen, nicht mal flüstern.
Půjdeme blízko k hranicím, takže než dojdeme do Bet Amalu, nikdo nebude mluvit, kašlat, kýchat, plakat, dokonce ani šeptat.
Ich höre, was die Leute flüstern und mauscheln. und ich sehe, wovon sie glauben, dass es niemand sehen kann.
Slyším, co si lidé potají šeptají. Vidím, co podle nich nikdo nevidí.
Er schlängelt sich zu mir durch und flüstert, er hat die jämmerliche Angewohnheit, mit dumpfer Stimme zu flüstern.damit ihn auch jeder hören kann.
Má ten nejhorší zvyk, že šeptá opravdu hlasitě, takže musí být slyšet až na druhém konci světa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bei den Niederländern dreht sich ihr Flüstern am ehesten um Philips.
Před Holanďany se jejich šuškání nejspíš týká Philipsu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...