hauchen němčina

vdechnout, dýchat

Význam hauchen význam

Co v němčině znamená hauchen?

hauchen

sanft und gezielt durch den Mund ausatmen In die kalte Luft zu hauchen, machte ihren Atem sichtbar. sanft flüstern
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad hauchen překlad

Jak z němčiny přeložit hauchen?

hauchen němčina » čeština

vdechnout dýchat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako hauchen?

Hauchen němčina » němčina

Atmung Atem
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hauchen příklady

Jak se v němčině používá hauchen?

Citáty z filmových titulků

Da waren jene 6, von denen ich es mit Sicherheit wusste. Sie waren nahe genug, um mir ihren letzten Atem ins Gesicht zu hauchen.
Jistě těch šest, o kterých jsem už věděl. a tak zblízka že vydechli naposled. mně do obličeje.
Lass mich meinen letzten Atemzug in deinen Mund hauchen.
Nech mě naposledy vydechnout do tvých úst.
Ein starker Biss auf diesen Zahn. und ein starkes Hauchen weigere mich.
Jedno skousnutí a silný výdech.
Ich kann kein Leben schaffen, aber ich kann auf das verbleibende Leben hauchen.
Nemohu stvořit život ale mohu fouknout do zhasínajících uhlíků.
Hauchen Sie ihnen Leben ein!
Vdechněte jim život.
Und das letzte Wort, das sie hauchen, wird mein Name sein.
A poslední slovo, které ze sebe vymáčknou, bude mé jméno.
Sie will dir liebevoll etwas ins Ohr hauchen, Richard.
Snaží se ti šeptat sladké hlouposti do ouška, Richarde.
Okay, immer, wenn ein Mann einer Frau von hinten zeigt, wie man etwas macht, ist es nur eine Ausrede. für ihn, sich an sie heranzumachen und ihr auf ihren Hals zu hauchen.
Dobře, pokaždé, když muž ukazuje ženě, jak něco udělat ze zadu, tak je to výmluva pro to, aby se dostal opravdu blízko a dýchal ti na krk.
Sie hauchen der Leere Leben ein.
Vdechování života prázdnu.
Und mein Blut. unser Blut. war stark genug, um mir wieder Leben in die Lunge zu hauchen. wie ich auch meinem geliebten Golem als Kind das Leben eingehaucht hatte.
Ale má krev. naše krev. byla dost silná, aby vdechla život zpět do mých plic. Stejně jako já jsem dal jako dítě život svému milovanému golemovi.
Nehmen Sie einen großen Schluck. und hauchen Sie mich an.
Hodně se napij a dýchni na mě.
Alles klar, dann hauchen wir unserem Welpen mal Leben ein.
Fajn, pojďme to štěně rebootovat.
Hauchen wir ihm wieder neues Leben ein.
Pojďme to vrátit zpět, měli bychom?
Und es war ein Privileg. Leben in diese. echte historische Figur zu hauchen, welche, offen gesagt, von der Patriarchie beseitegewischt wurde.
A bylo mi ctí vdechnout život skutečné historické postavě, kterou patriarchát zkrátka odhodil stranou.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »