mabel | Kamel | Lake | Maler

Makel němčina

vada, poskvrna

Význam Makel význam

Co v němčině znamená Makel?

Makel

Fehler, Mangel, Unreinheit oder Unvollkommenheit, die einen Gegenstand oder eine Person beeinträchtigen
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Makel překlad

Jak z němčiny přeložit Makel?

Makel němčina » čeština

vada poskvrna

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Makel?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Makel příklady

Jak se v němčině používá Makel?

Citáty z filmových titulků

Wenn ich tot bin, ist unsere Liebe ohne Makel.
Budu-li mrtvá, naše láska bude bez poskvrny.
Mama sah über den Makel hinweg, dass sie Kinder aus dem Ort waren.
V jejich případě matka slevila ze svých výhrad, ohledně mých styků s místními dětmi.
Ich selbst ebenfalls. Dieses Schiff wäre mit einem Makel behaftet, wenn der Schwester des Herzogs von Wellington etwas zugestoßen wäre.
Přestavte si jakou by měla pověst naše loď, pokud by se něco stalo sestře vévody z Wellingtonu.
Welchen Makel findest du daran?
Jakou vadu mají?
Ich sage euch, das ist ein furchtbarer Makel für das römische Recht.
Tohle je skvrna na římské spravedlnosti.
Sie müssen irgendeinen Makel haben.
Něco s vámi není v pořádku.
Die gestrige Offensive ist weder ein Makel an Frankreichs Ehre noch eine Schande für die Soldaten dieser Nation.
Včerejší ranní útok není skvrnou na cti Francie. a určitě nezahanbil bojující muže tohoto národa.
Aber dieses Kriegsgericht ist ein solcher Makel, eine solche Schande.
Ale tento vojenský soud je tou skvrnou. a tou hanbou.
Hat er gar keine Makel?
Nemá žádné chyby?
Das sind keine echten Makel.
To nejsou skutečné chyby.
Die hängen der Uniform einen Makel an!
Hanobí uniformu.
Menschlich, rational, aber ohne Makel.
Lidský, myslící ale bezchybný.
Makel.
Nedostatek.
Ohne jeden Makel. Diese Brüste.
Mě ale spíš zajímá, zda se někdo nesnaží zastřít motiv činu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das russische Engagement innerhalb des Weltgeschehens ist mit dem Makel des Giftes und der Korruption behaftet.
A ruské angažmá ve světových záležitostech je poskvrněno jedem a korupcí.
Der große Makel, der seinem Wirken jedoch immer anhaften wird, ist seine Intoleranz gegenüber abweichenden Meinungen.
Velkou skvrnou na Melesově bilanci bude vždy jeho netolerance vůči disentu.
In einem Land, das den Makel sozialer Ungerechtigkeit und der ungerechtesten Einkommensverteilung der Welt trägt, ist Lulas Sieg in Anbetracht seiner bescheidenen Herkunft und seines Gewerkschaftshintergrundes eine erstaunliche Leistung.
Uvážíme-li Lulův skromný původ a odborářské zázemí, je jeho vítězství v zemi prodchnuté sociální nespravedlností a světově nejnerovnoprávnějším rozdělením příjmů ohromujícím úspěchem.
Das Zaudern westlicher Staats-und Regierungschefs und die kaltblütige, zynische und ungenierte Unterstützung von Russland und China für Assad sind Makel, die ihnen für immer anhaften werden.
Lavírování západních lídrů a bezcitná, cynická a velkopanská podpora Asada Ruskem a Čínou představují stigma, které si dotyční ponesou navěky.
Die ab 1932 nicht mehr an Amerika zurückgezahlten britischen Schulden aus dem Ersten Weltkrieg bleiben der größte Makel in der Schuldengeschichte des Vereinigten Königreichs, aber der Hintergrund ist entscheidend.
Platební neschopnost z roku 1932, kdy Británie nebyla s to splatit Spojeným státům dluhy z první světové války, zůstává největší kaňkou na britské dluhové historii, avšak klíčovou roli zde hrají vnější okolnosti.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...