flecken němčina

skvrny, skvrna, kaňka

Význam flecken význam

Co v němčině znamená flecken?

flecken

intrans. leicht Flecke verursachen Pass auf dein neues Kleid auf, Kirschsaft fleckt so! intrans. schnell sichtbare Flecke (Verschmutzungen) aufweisen Diese Wachstuch-Tischdecke ist zwar potthässlich, aber sie fleckt wenigstens nicht. intrans., ugs., unpersönlich zügig, gut vorangehen Wegen der Aussicht auf einen Besuch im Freizeitpark fleckt die Hausaufgabe heute nur so. trans., regional, besonders in Bezug auf Schuhwerk Beschädigungen ausbessern Es lohnt sich bestimmt nicht mehr, diese Sandalen zu flecken.

Flecken

sich zum Beispiel durch Verschmutzung oder Farbe von der Umgebung unterscheidende Stelle Pass mit dem Rotwein auf, die Flecken gehen nicht mehr raus. Der Leopard hat schwarze Flecken. regional: Dorf, kleine Siedlung Die Nachricht hat sich in Windeseile im ganzen Flecken verbreitet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad flecken překlad

Jak z němčiny přeložit flecken?

Flecken němčina » čeština

skvrny skvrna kaňka flek

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako flecken?

flecken němčina » němčina

sudeln einflecken beflecken
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady flecken příklady

Jak se v němčině používá flecken?

Citáty z filmových titulků

Und die Flecken an ihrem Hals?
Co ty stopy na krku?
Welche Flecken an ihrem Hals?
Jaké stopy na krku?
Was sind das Ihrer Meinung nach für Flecken?
Od čeho myslíte jsou ty vpichy?
Mit rosa Flecken!
S růžovými fleky.
Du hast also deine Flecken gegen ein Geweih eingetauscht.
Vidím, že jsi svoje skvrny vyměnil za parůžky.
Jeder Flecken Erde hier ist denkwürdig.
Samozřejmě. Je to tu nasáklé atmosférou.
Mein Charakter verträgt Flecken, nicht aber meine Kleidung. Wer kann da widerstehen?
Můžu si dovolit skvrnku na charakteru, nikoli na oděvu.
Vor einer Stunde wurde bekannt gegeben, dass die Frau ertrunken ist. Sie hat blaue Flecken, was auf einen Kampf weisen könnte.
Před hodinou sdělil ohledávač mrtvol tisku, že přestože dívčinu smrt způsobilo utonutí, modřiny naznačují, že došlo k potyčce.
Du hast blaue Flecken?
Jsi pohmožděná?
Sie haben diese flecken untersucht?
Zkoumal jste skvrny na této klerice?
Morgens sieht man nach, ob man Flecken hat. Das alles ist nur Spaß.
Každý si ráno studuje zápěstí jestli nemá fleky.
Er hat sie dort getötet, also muss er die Flecken wegwischen, bevor er abhaut.
Tam ji zabil a teď musí vyčistit ty fleky.
Dieser Flecken dient nicht zu meinem Schutz.
Tento kousek látky mám z ochraných důvodů.
Hol ein Handtuch. Das gibt Flecken, ich stinke nach Alkohol.
Nevyplatí se být na tebe milý.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Miteinander mögen die europäischen Nationalstaaten versöhnt sein, mit sich selbst jedoch - mit ihren eigenen dunklen oder grauen Flecken und insbesondere ihrer Behandlung von Minderheiten - sind sie noch nicht völlig ausgesöhnt.
Jestliže evropské národní státy už došly ke vzájemnému usmíření, nejsou ještě zcela usmířené samy se sebou, se svými temnými nebo šedými skvrnami, zejména se svým zacházením s menšinami.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...