Ortschaft němčina

vesnice, osada, obec

Význam Ortschaft význam

Co v němčině znamená Ortschaft?

Ortschaft

zusammenhängendes Siedlungsgebiet Nach 10 km taucht dann linker Hand eine Ortschaft auf. Recht: Teil einer Gemeinde Hunteburg ist mit knapp 4.000 Einwohnern die zweitgrößte Ortschaft in der Gemeinde Bohmte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Ortschaft překlad

Jak z němčiny přeložit Ortschaft?

Ortschaft němčina » čeština

vesnice osada obec město místo aglomerace

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Ortschaft?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Ortschaft příklady

Jak se v němčině používá Ortschaft?

Citáty z filmových titulků

Sie nehmen die 59. durch Rosenberg bis zur Kreuzung hinter der Ortschaft.
Jeď po silnici 59 přes Rosenberg, tam se cesta rozdvojí. - 98 odbočuje doleva.
Das Hupen in geschlossener Ortschaft ist verboten!
Ve městě je zakázáno užívat klakson!
Wozu braucht das eine Ortschaft mit 361 Einwohnern?
No, proč by mělo město s 361 obyvateli potřebovat tolik rakví?
Das Dorf von Agustina ist die bezaubernde Ortschaft Alcanfor de las Infantas, ein Dorf, das laut den Statistiken den größten Anteil an Verrückten besitzt.
Vesnice Agustiny je v krásné oblasti Alcanfor de las lnfantas. Vesnice, kde podle statistik je největší počet psychicky nemocných.
Und alle Tiere im Wald fürchteten sich vor dem Haus, denn sie dachten, dort würde es spuken. Dasselbe galt für alle Dorfbewohner in der kleinen Ortschaft Hartford-Shireville.
A všechny zvířata z lesa se toho domu bála, protože věděla, že v tom domě straší a taky to věděli všichni vesničani z malé vísky Hartfordshireville.
Es gibt neue Ausbruchkanäle. Die Asche bewegt sich auf die Ortschaft zu.
Otevřela se spousta nových děr, spousta popílku vylétá ven.
Wir müssen alle aus der Ortschaft zur Basis bringen.
Musíme dostat všechny z vesnice zase zpátky na základnu.
Schaffen Sie alle in den Tunnel unter der Ortschaft.
Dostaňte všechny co nejdříve do tunelu pod vesnicí.
Einfacher ist es, wenn wir die Quarantäne noch ein bis zwei Wochen aufrecht erhalten und dann sagen, dass die Ortschaft. gereinigt wurde.
Jednodušší bude nechat karanténu jak je a za týden dva prohlásíme tu vesnici za čistou.
Ihr habt ihn in eine Ortschaft entsandt.
Rozkázal jsi mu jít do té vesnice. Volal o posily, ale ty nepřišly.
Nein, er war nüchtern. Und es war außerhalb der Ortschaft.
Ne, nepil a stalo se to mimo město.
Jetzt verlassen wir die Ortschaft.
Tohle je výjezd z obce.
Ich bin ihre Königin. Ihr habt gerade eine ganze Ortschaft abgeschlachtet.
Možná proto ti říkají Zlá královna.
Es ist in der Ortschaft.
Je ve městě.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »