plätschern němčina

šplíchat, cákat, bublat

Význam plätschern význam

Co v němčině znamená plätschern?

plätschern

ruhig fließendes Wasser (Hilfsverb sein) Das Wasser plätschert den Bach hinab. spielerische Bewegungen in Wasser vollführen (Hilfsverb haben) Er plätschert mit den Füßen im Wasser. langsames Verstreichen der Zeit (Hilfsverb sein) Der Tag im Büro plätscherte so vor sich hin, es passierte nichts aufregendes. monoton leise, helle Geräusche von sich geben, verursachen (Hilfsverb haben) Das Wasser plätschert den Bach hinab. Er hörte es plätschern. Die Ruder plätschern im Wasser.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad plätschern překlad

Jak z němčiny přeložit plätschern?

plätschern němčina » čeština

šplíchat cákat bublat

Plätschern němčina » čeština

čeření vlnění vlnka

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako plätschern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady plätschern příklady

Jak se v němčině používá plätschern?

Citáty z filmových titulků

Es gibt nichts Schöneres für mich, als beim Plätschern der Wellen im Bett ein gutes Buch zu lesen.
Uklidňující šplouchání vln, narážejících na boky lodě. stočená do klubíčka v posteli, s dobrou knihou.
Du hast ein Plätschern gehört.
Slyšel jsi šplouchnutí.
Sie kommen in die Stadt, voller Hoffnung, und dabei sind sie nur wie Kieselsteine, die in einen großen See geworfen werden, ohne dass man ein Plätschern hört.
Přicházejí plné nadějí. Jsou jen kamínky vhozené do velikého jezera, ani nezčeří hladinu.
Ich hab nicht einmal Wasser plätschern gehört.
Neslyšel jsem žbluňknout vodu.
Lass plätschern.
Jo, chrstni to tam.
Ich liebe das Plätschern des Wassers.
Zbožnuji zurcení vody.
Plätschern.
Šplouchání?
Nein, das Plätschern kommt von einem Bach hier in der Nähe.
Ne, to bublání je potok, u kterýho jsme se zastavili.
Es ist ok zu plätschern, aber Wellen sind schlecht.
Můžeme dělat vlnky, ale ne vlny.
Ein Plätschern wird zur Welle, bis jeder gestorben ist.
Z vlnek se stanou vlny. Dokud všichni neumřou.
Plätschern, Wellen, Regeln.
Vlnky, vlny, pravidla.
Ich höre ein leises Plätschern, und da kommt er.
Nejdřív jsem slyšel šplouchnutí. A pak jsem ho uviděl.
Sie plätschern sachte unter uns. Wir werden bald zu den Wellen gehören.
Jak nás něžně nadnášejí...už brzy s nimi budeme.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »