amen | sauen | samet | Namen

Samen němčina

semeno

Význam Samen význam

Co v němčině znamená Samen?

Samen

vielzelliger Fortpflanzungskörper der Samenpflanzen Der einzelne Samen wiegt nur wenige Milligramm. ohne Plural: eine Menge von Samen Bei dieser Grasmischung darf man den Samen nur ganz dünn ausbringen. ohne Plural: Sperma, Sekret der männlichen Geschlechtsdrüsen mit zahlreichen Samenzellen Der Samen entwickelt sich in den Hoden. biblisch: Nachkommenschaft Feindschaft will ich setzen zwischen deinem Samen und ihrem Samen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Samen překlad

Jak z němčiny přeložit Samen?

Samen němčina » čeština

semeno sperma Sámové ejakulát zrna sémě semena potěr

samen němčina » čeština

chám

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Samen?

samen němčina » němčina

Spermium Sperma Samenzelle
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Samen příklady

Jak se v němčině používá Samen?

Citáty z filmových titulků

Sie wuchsen aus Samen heran.
Vyrostli jako v přírodě, ze semene.
Haben Sie Gemüse oder Samen?
Máte nějakou zeleninu nebo semena?
Richard zerstörte die Blüte des Landes und John den Samen, der uns von ihr übrig geblieben ist.
Richard zničil výkvět země. A nyní jeho bratr ničí sazenice, které ještě zanechal.
Weiter heißt es, dass jedem Fass, das mit diesem Wein gefüllt wurde. ein Tropfen Milch aus der Brust einer jungen Mutter beigefügt wurde und ein Tropfen Samen eines jungen Hengstes.
Do každého sudu, který se tímto vínem naplní, se nalije kapka mléka z prsu prvorodičky a kapka semene mladého hřebce.
Wenn es Samen oder Schoten sind, müssen sie aus Pflanzen stammen.
Pokud to jsou semena nebo lusky. pak musí vyrůstat někde na nějaké rostlině.
Samen trieben jahrelang durchs All und schlugen in einem Feld Wurzeln.
Semena šířící se léta vesmírem. zakořenila na polích farmářů.
Aus den Samen wurden Schoten, die sich reproduzieren. Und zwar als jede mögliche Lebensform.
Ze semen vzešly zámotky. které měli moc vytvořit. přesnou podobu jakékoliv formy života.
Unter ihnen zogen Pflanzer von Reben und Säer von Samen, jeder hoffend, dass er unter einem eigenen Baum sitzen würde.
A s nimi šli i sadaři vinic a rozsévači semene, každý z nich doufaje, že bude sedět pod vlastním vínem nebo fíkovníkem.
Weißt du, Rocco, wir sind wie die Samen in einem Sack.
A tohle všechno ohrožuje malého Lucu.
Samen, die zu Früchten reifen müssen. Wenn einer von uns verdorben ist, müssen wir ihn von den anderen trennen.
Simone se nezměnil, je teď jenom na scestí.
Diese winzigen Samen. Und doch wissen sie, dass sie Salat werden.
Taková malá semínka to byla a přesto věděla, že z nich bude hlávkový salát.
Der Samen muss in die Erde, damit etwas wachsen kann.
Ale tak je to i se semeny, a pak přijde sklizeň.
Der Samen stinkt.
Podle mě sperma páchne.
Es wäre interessant, in 100 Jahren in diese Welt zurückzukehren. Welche Ernte wohl aus diesem Samen hervorgeht, den Sie heute säten.
Bylo by zajímavé vrátit se do toho světa za 1 00 let a zjistit, co vyrostlo ze sémě, které jste tu dnes zasadil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Im Gegensatz hierzu vertreten die Skeptiker der Ansicht, dass die US-Volkswirtschaft die Samen ihres eigenen sozioökonomischen Niedergangs bereits in sich trägt.
Skeptici naproti tomu zastávají názor, že americká ekonomika již obsahuje zárodky vlastního společensko-ekonomického úpadku.
Der Genfluss von wilden Pflanzen zu Nutzpflanzen wird von manchen Kleinbauern sogar gefördert, um eine breite genetische Basis ihrer verschiedenen Pflanzenarten zu gewährleisten, die sie aus den Samen der vorjährigen Ernte ziehen.
Samozásobitelští zemědělci mohou dokonce o tok genů z divoce rostoucích příbuzných rostlin na pěstované plodiny usilovat, aby udrželi širokou genetickou bázi odrůd, které vysévají ze semene získaného z dřívější úrody.
Natürlich kommt ein derartiger Genfluss nicht zustande, wenn die Bauern den Samen von einem Händler kaufen, aber in diesem Fall ist der Genfluss in die andere Richtung noch immer möglich, also von den Kulturpflanzen zu ihren wildwachsenden Verwandten.
K tomuto typu toku genů samozřejmě nedochází, jestliže zemědělci kupují osivo od jeho výrobců; avšak je stále možný tok genů v opačném směru, kdy se geny z kulturních plodin dostávají do divoce žijících příbuzných rostlin.
Die Basisdemokratie mag momentan unterdrückt werden, sind die Samen jedoch einmal gesät, können die Wurzeln nur tiefer werden bevor unweigerlich eine Blüte bevorsteht.
I když bude demokracie pro tuto chvíli zašlapána do země, její semínka již stačila zapustit kořeny, které se budou dále a hlouběji rozrůstat, než nakonec strom demokracie stejně rozkvete.
Er versprach, die Mohnanbau im Austausch gegen Traktoren, Samen und eine ganze Reihe anderer schöner Dinge zu reduzieren.
Mulla přislíbil snížení produkce máku výměnou za traktory, osivo a pár dalších cetek.
Die Allianz für eine grüne Revolution in Afrika beispielsweise stellt Millionen von Kleinbauern in ganz Afrika hochqualitative Samen zur Verfügung - von denen viele dürreresistent sind.
Například Aliance za zelenou revoluci v Africe dodává vysoce kvalitní semena - z nichž mnohá jsou odolná proti suchu - milionům drobných zemědělců na celém kontinentu.
Obwohl es nie zur Einrichtung einer derartigen Bank kam, schlug der Samen für die Behörde Wurzeln, und im Jahre 1957 ging aus ihm die IAEA hervor.
Přestože palivová banka nikdy nevznikla, semínko organizace se uchytilo a v roce 1957 z něj vyklíčila MAAE.
Mit seiner Verbreitung trug er die Samen der Demokratie überall hin.
Jak se šířila, zanesla s sebou sémě demokracie do všech koutů světa.
Doch der Boden, in dem sie den Samen des Hasses pflanzen, ist mit Unwissenheit gedüngt.
Hnojivem půdy, do níž zasazují semínka nenávisti, je ovšem nevědomost.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...