Tropfen němčina

kapka

Význam Tropfen význam

Co v němčině znamená Tropfen?

Tropfen

kapka kleine, kompakte Menge Flüssigkeit; flüssiger Körper mit geschlossener Phasengrenzfläche Ein paar Tropfen der Flüssigkeit fielen auf den Boden. nur Plural: flüssige Medizin, die zur Anwendung auf die zu behandelnde Stelle geträufelt wird Ich empfehle hier Tropfen, weil eine Creme die Oberfläche zu sehr abdecken könnte. Wein Probieren Sie einen unserer edlen Tropfen.

Tropfen

das Fallen von Tropfen Dieses unaufhörliche Tropfen macht mich nochmal wahnsinnig!

tropfen

Tropfen fallen lassen Pass auf, dass du mit dem nassen Handtuch nicht tropfst. Der Wasserhahn tropfte die ganze Nacht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Tropfen překlad

Jak z němčiny přeložit Tropfen?

Tropfen němčina » čeština

kapka stružka nejmenší část něčeho kapky crčení

tropfen němčina » čeština

kapat kapka kanout

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Tropfen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Tropfen příklady

Jak se v němčině používá Tropfen?

Citáty z filmových titulků

Analysieren Sie jeden Tropfen Benzin.
Zanalyzujte každou kapku paliva.
Denken Sie nur! Mit ein paar Tropfen dieser Lösung, könnte ich Sie um 30 Jahre verjüngen!
Myslete na to, jak jen pár kapek, a vy můžete dělat v 30. let mladší.
Drei Tropfen Fernaca Paluta.
Tři kapky. fanaca paluta!
Ein halber Tropfen.
O jumatate picatura de de.
Ein halber Tropfen!
Half-kapka.
Je mehr Tropfen meiner Lösung ich hineingebe, desto jünger werden sie!
Řešení dát několik kapek z mých, bude nejmladší.
Wie wäre es mit einem guten Tropfen. um die Kälte aus den Knochen zu vertreiben?
Co takhle kapku něčeho. na zahřátí?
Nein, nicht mal einen kleinen Tropfen, um die Nerven eines Mannes zu beruhigen.
Ne, dokonce ani kapičku na nervy.
Ich rühre keinen Tropfen an.
Ne, nevypiju ani kapku.
Jeder, der auch nur einen Tropfen Irischen Blutes in sich hat dem ist die Heimaterde wie eine Mutter.
Pro toho, kdo má irskou krev, je půda matkou.
Das ist doch nur ein Tropfen im Ozean.
Milý pane, to je jen kapka v moři.
Ich werde mein Leben lang keinen Tropfen mehr trinken.
Už nikdy se nedotknu ani kapky.
Ich erinnere mich noch an den letzten Tropfen Alkohol, den Sie getrunken haben.
Pamatuju, jak se Gene naposled napil.
Könnten Sie mir ein paar Tropfen Salmiakgeist geben, mit Wasser?
Prosím pár kapek amonia do sklenice vody.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Er erzählte uns faszinierende Geschichten von seinen Abenteuern und untermalte dies mit Bildern, wo zu sehen war, wie er in der Schwerelosigkeit schwebte und versuchte Tropfen mit seinem Mund zu fangen, und so weiter.
Přednesl strhující vyprávění o svém dobrodružství, doplněné záběry toho, jak se vznáší, chytá do úst bubliny a podobně.
Angesichts der Tatsache, dass die weltweiten Reserven inzwischen mehr als zehn Billionen Dollar betragen, ist das bloß ein Tropfen im Ozean.
Vzhledem k tomu, že celkové globální rezervy dnes přesahují 10 bilionů dolarů, jde o příslovečnou kapku v moři.
Dies jedoch ist nur ein Tropfen auf dem heißen Stein.
To je však jen kapka v oceánu.
Das Hauptproblem ist jedoch, dass diese Hilfsprogramme immer noch nicht mehr als ein Tropfen auf den heißen Stein sind.
Hlavním problémem ovšem zůstává to, že rozsah všech chvályhodných snah je jen špetkou toho, co je zapotřebí.
Doch verglichen mit der Flut der Intoleranz, die so vielen vermittelt wird, ist dies nur ein Tropfen im Ozean.
Ve srovnání s přívalem nesnášenlivosti, již hlásá tolik osob, jde však o kapku v moři.
Falls Pakistans Geschichte ein Indikator ist, so könnte Musharrafs Entscheidung, das Kriegsrecht zu verhängen, jener sprichwörtliche Tropfen sein, der das Fass zum Überlaufen bringt.
Mohou-li nám být vodítkem pákistánské dějiny, pak se jeho rozhodnutí zavést výjimečný stav může ukázat jako příslovečná poslední kapka.
So kurz nach der Subprime-Krise ist die Debatte über die Schuldengrenze und das Haushaltsdefizit der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.
Debata o dluhovém stropu a rozpočtovém deficitu, jdoucí tak těsně v patách krize podřadných hypoték, je už poslední kapkou.
Simbabwe: der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt?
Přetéká pohár trpělivosti se Zimbabwe?
Natürlich ist das nur ein Tropfen auf dem heißen Stein. Doch mittlerweile verfügen wir über Erfahrungen in über tausend Schulen.
Jistě, jsme pouhou kapkou v oceánu.
So werden beispielsweise gemeinsam mit den Polio-Impfungen zweimal jährlich Vitamin-A-Tropfen verabreicht - die Kinder mit einem wichtigen Spurenelement für gutes Sehen und gesundes Wachstum versorgen.
Společně s vakcínami proti obrně se teď například dvakrát ročně distribuují kapky, které kojencům zajišťují vitamin A, nezbytný pro zrak a zdravý růst.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...