Vorstoß němčina

útok, úder, výpad

Význam Vorstoß význam

Co v němčině znamená Vorstoß?

Vorstoß

Militär eine Bewegung vorwärts (in feindliches Gebiet) meist, übertragen eine Bewegung vorwärts in ein unbekanntes Gebiet das Herantreten an jemanden (meist eine Autorität) mit einem Wunsch oder einer Bitte ein Versuch, etwas zu verwirklichen, durchzusetzen obruba, lemování, olemování veraltend Rand eines Kleidungsstücks aus anderem Stoff oder in anderer Farbe
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Vorstoß překlad

Jak z němčiny přeložit Vorstoß?

Vorstoß němčina » čeština

útok úder výpad nápor

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Vorstoß?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Vorstoß příklady

Jak se v němčině používá Vorstoß?

Citáty z filmových titulků

Für diesen großartigen Vorstoß sammeln wir Daten zu Atmosphären. außerhalb der uns bereits bekannten.
Abychom se připravili na tento velký krok, shromažďujeme data o podmínkách ve vyšších atmosférických vrstvách.
Wenn sie einen Vorstoß machen, sind wir tot.
Pikeu, jestli zaútočí, je po nás.
Ich mache am 1 6ten des nächsten Monats meinen großen Vorstoß auf Damaskus und dabei sind Sie eingeplant.
Podívejte, příští měsíc šestnáctého chystám velký tah na Damašek a vy jste jeho součástí.
Ein heldenhafter Vorstoß.
Ale on má pravdu.
Dieser Vorstoß zur Seine läuft gut, aber nun muss ich das Tempo drosseln.
To tažení je skvělý, ale musíš trochu zpomalit.
Bei unserem Vorstoß nach Westen über den Pazifik. war es stets das Ziel der Navy. Japans Kommunikationskanäle abzuschneiden.
V našem západním tažení v Pacifiku je nesporným cílem námořnictva přerušit japonské komunikační trasy.
ZAB: Unsere brillanten Generäle dachten sich, Rommels Vorstoß würde an einem Ort namens Siwa erfolgen, also zogen sie dort den Großteil der Alliierten zusammen.
Naši geniální generálově usoudili, že Rommel povede vpád u místa jménem Speava, takže tam shromáždili většinu spojeneckých sil.
Im September schlichen wir uns über die Meuse nach Belgien, vor dem amerikanischen Vorstoß.
V září jsme proklouzli přes řeku Másu do Belgie před hlavním americkým úderem.
Ihr seid bestimmt als Verstärkung Für einen Vorstoß geschickt worden.
Přivezli vás sem kvůli velké ofenzívě.
Ich habe beschlossen, einen Vorstoß zu unternehmen.
Je mou odpovědností udržet svět mimo jeho záhubu.
Ein taktisch brillanter Vorstoß unter der Leitung von GB, der die totale Vernichtung der eurasischen schweren Panzerdivision.
Smělý a vynalézavý čin. pod osobním vedením samotného Velkého bratra. zajistil úplné zničení Eurasijských těžkých divizí..
Captain, glauben Sie wirklich, unsere Sonde reicht als Grund für Ihren aggressiven Vorstoß in die neutrale Zone?
Opravdu, kapitáne, čekáte, že uvěříme, že tento satelit je důvodem vašeho agresivního výpadu do Neutrální zóny?
Ich befehle, unseren Vorstoß im cardassianischen Raum zu stoppen.
Ukončit palbu. Přikaž lodím v cardassisjkém prostoru, aby zastavily svůj postup.
Der erste Vorstoß war erfolglos.
První vlna neuspěla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es ist Zeit für einen massiven Vorstoß freiwilliger Organisationen, um die Erreichung der Entwicklungsziele auf Grundlage privater Aktionen in Angriff zu nehmen.
Nadešel čas na rozsáhlé úsilí dobrovolnických organizací, které by se skrze soukromé jednání ujaly RCT.
Mancherorts möchte man, dass auch der Handel mit hochentwickelten Waffen in diese Partnerschaft einbezogen wird - man denke an den jüngsten Vorstoß zur Aufhebung des seit 15 Jahren geltenden EU-Waffenembargos für China.
Někteří z nich si přejí, aby toto partnerství zahrnovalo i obchod s pokročilými zbrojními technologiemi - důkazem budiž nedávný tlak na zrušení patnáct let starého zákazu prodeje zbraní z EU do Číny.
Im Monat zuvor hatte es Berichte über einen bewaffneten chinesischen Vorstoß 12 km ins Innere des Staates Arunachal Pradesh im Nordosten Indiens gegeben.
O měsíc dříve se objevily zprávy o ozbrojeném čínském průzkumníkovi pohybujícím se 12 kilometrů za hranicemi státu Arunáčalpradéš na severovýchodě Indie.
Hinsichtlich der Beziehungen zwischen Frankreich und der arabischen Welt, kann man sicher davon ausgehen, dass Hollande mit Obamas Vorstoß für proaktives Engagement, wie in seiner Rede im Jahr 2009 in Kairo geäußert, übereinstimmen würde.
S ohledem na vztahy mezi Francií a arabským světem si člověk může být jistý, že Hollande by byl zajedno s podstatou Obamova projevu v Káhiře roku 2009, který vyzval k angažovanosti.
Zumal sein Land so komplett - ja, unangenehm - auf Öl- und Benzineinkünfte angewiesen ist, wird er wohl kaum einen großen Vorstoß in Richtung Energiesparen anregen.
Vzhledem k tomu, jak naprosto - ba až trapně - je jeho země závislá na ziscích z ropy a plynu, jen stěží by chtěl podnítit nějaké větší úsilí o úspory energií.
Ein derartiger Vorstoß könnte ein wichtiger Schrittmacher für das Wirtschaftswachstum sein.
Podobná pobídka přitom může hrát významnou roli při nastartování rychlého hospodářského růstu.
Belgien unterstützte damals als einziger Mitgliedsstaat den mutigen Vorstoß der Holländer.
Belgie však byla jedním z těch členských států, které Nizozemce v tomto odvážném počinu podpořily.
Rafsandschani stellte beispielsweise den Aufbau besserer wirtschaftlicher Beziehungen zum Westen über einen Vorstoß an der atomaren Front.
Rafsandžání například kladl budování lepších hospodářských vztahů se Západem nad postup na jaderné frontě.
Aber jetzt macht eine dieser revisionistischen Mächte - Russland - einen aggressiven Vorstoß, um seinen Einflussbereich in Richtung eines neuen Weltreichs zu vergrößern.
Jedna z těchto revizionistických mocností - Rusko - však nyní agresivně prosazuje opětovné vytvoření útvaru blížícího se impériu a vlastní sféry vlivu.
Obamas Vorstoß gegen die europäische Engstirnigkeit ist umso bemerkenswerter, als selbst der Internationale Währungsfonds der von Deutschland durchgesetzten Orthodoxie nachgegeben hat.
Obamovo narušení evropské intelektuální úzkoprsosti je pozoruhodné tím více, že se dokonce i Mezinárodní měnový fond podvolil Německem vnucené ortodoxnosti.
Diese r Vorstoß der Armee auf Anhänger der Al Qaida und Taliban, die sich dort mutmaßlich versteckt halten, hat zu vielen Opfern unter Zivilisten, einschließlich Frauen und Kindern, geführt und machte über 30.000 Menschen obdachlos.
Vojenská akce ve Wana, zaměřená proti operativcům al-Káidy a Talibanu, kteří se tam údajně skrývají, si vyžádala několik obětí na životech civilistů včetně žen a dětí a připravila 30 000 lidí o střechu nad hlavou.
Zumal der Wunsch besteht, die ethnische Diskriminierung unter Strafe zu stellen, ist der Vorstoß der Regierung, diese Daten zu erheben, verständlich.
S ohledem na přání etnickou diskriminaci postihovat, je tlak na vládu, aby tyto údaje shromažďovala, pochopitelný.
In einem Vorstoß zur Senkung der Kreditkosten kaufte die Fed langfristige Anlagen auf dem Markt und führte dem Finanzsystem so Liquidität zu.
Ve snaze snížit náklady na půjčky koupil Fed na trhu dlouhodobá aktiva a napumpoval do finančního systému likviditu.
Ob Kurodas Vorstoß den Inlandsverbrauch und die Investitionen ankurbeln wird, steht noch aus.
Teprve se uvidí, zda Kurodův frontální útok podpoří domácí spotřebu a investice.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...