Bit | žití | šití | pití

bití čeština

Překlad bití německy

Jak se německy řekne bití?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bití německy v příkladech

Jak přeložit bití do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Poslouchat bití hodin.
Auf die Turmuhr achten.
Nemá smysl nechat takové bití bez trestu.
Sie brauchen solch eine Misshandlung nicht hinzunehmen.
Vždycky jsme si byli blízcí. a je na ní fajn, že dobře snáší bití!
Wir feierten damals ihren Abschied vom Strich. Aber die blöde Kuh wird ja immer wieder rückfällig!
Potřeboval jsi víc bití, Scotte.
Gewehr runter!
Pak bití přestalo.
Da hörten sie auf, mir ins Gesicht zu schlagen.
Má po těle podlitiny, stopy bití i spáleniny.
Er ist voller blauer Flecken, Narben und Brandnarben.
Dobře, žádný bití u stolu.
Ok, beim Essen wird nicht gehauen.
Budou v ní vyučovány děti chudých, ne pomocí bití a lží, ale pomocí láský a péče.
Sie wird die Kinder der Armen lehren, nicht mit Schlägen oder Beeinflussung, sondern durch Liebe und Hegen.
Ale vy berete peníze za bití lidí!
Sie werden dafür bezahlt, Leute zu verprügeln.
Na bití jsem si zvykla.
Ich bin Schläge gewöhnt.
Musím jíti. Jaké bylo to bití?
Wollten Sie mir nicht von diesem unerhörten Kampf erzählen?
Nebudu se na nic ptát, třeba na svatební šaty nebo bití.
Ich stelle dir keine Fragen. Wozu das Brautkleid? Warum wurdest du verprügelt?
Napřed bití, teď škrcení.
Ich bekomme dauernd Ohrfeigen.
Jestliže se přiznáš, skončím bití.
Wenn Er gesteht, ist die Tortur für Ihn beendet.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Celosvětově vysílané záznamy bití a zabíjení demonstrantů podkopaly náboženské renomé režimu.
Die weltweite Berichterstattung über geschlagene und ermordete Demonstranten hat die religiöse Legitimation des Regimes untergraben.
Globální bití na poplach by sice mohlo u bohatých lidí ze Západu vyvolat výčitky svědomí, ale neumožňuje nám náležitě pochopit podstatu dění.
Die globalen Alarmglocken lösen vielleicht Schuldgefühle bei den wohlhabenden Westlern aus, aber sie vermitteln uns nicht in angemessener Weise, was eigentlich los ist.
Irácké děti jsou skutečně vystaveny bití bez ohledu na věk a z bezpočtu důvodů, takže z nich vyrůstají nejistí, nevraživí a násilní lidé.
Irakische Kinder sind ohne Rücksicht auf ihr Alter und aus unzähligen Gründen Schlägen ausgesetzt und wachsen so unsicher, feindselig und gewalttätig heran.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...