bit | žití | šití | pití

bití čeština

Překlad bití francouzsky

Jak se francouzsky řekne bití?

bití čeština » francouzština

volée raclée coups battement

Příklady bití francouzsky v příkladech

Jak přeložit bití do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Poslouchat bití hodin.
Entrer au douzième coup de minuit.
Není třeba. Jsi pilný, Kaji. Nesnášel jsem službu na praní ještě víc než bití.
J'ai toujours détesté. faire la lessive.
Bití? - Ano.
Des passages à tabac?
Existují případy, že ani bití člověka nedonutilo, aby si vymýšlel.
Mais il est vrai que certains aveux et récits ne peuvent être le fruit d'aucune violence ni suggestion.
Nemá smysl nechat takové bití bez trestu.
Inutile de prendre une raclée pareille sans réagir.
Dostanu bití?
Il va me battre?
No není to fešanda? Vždycky jsme si byli blízcí. a je na ní fajn, že dobře snáší bití!
Ce que j'aime chez elle. c'est qu'elle encaisse tous les coups!
Potřeboval jsi víc bití, Scotte.
Baissez votre fusil.
Pak bití přestalo.
Alors ils ont cessé de me frapper au visage.
Bojím se výslechů, bití, bojím se, že bych to nevydržel.
J'ai peur des interrogatoires, de ne pas résister.
Žádný silák nevydrží takové bití.
Personne ne résisterait à de tels sévices.
A co to vyhánění lidí z domovů, bití studentů a dělníků?
Arrêtons ceux qui exproprient les gens, qui tabassent les étudiants et les travailleurs.
Ale co? - Ale nebylo to ono. Nebylo bití zvonů, výbuchy bomb a tak.
Ca n'etait pas vrai, comme, tu sais. les cloches, les flammes, les explosions.
Tady se dotýkají. jejich nenaplněné malé orgány. marně zkoušející dobít. svou vybitou oplzlost. bití a sténání v klidné noci.
C'est là où ils se tripotent. leur petits organes. essayant vainement de recharger leur batterie à court d'inspiration de vulgarité, s'agitant et gémissant dans le calme de la nuit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Celosvětově vysílané záznamy bití a zabíjení demonstrantů podkopaly náboženské renomé režimu.
Les passages à tabac et mises à mort de protestataires, filmés et relayés dans le monde entier, ont jeté le discrédit sur les prétentions religieuses qu'affiche le régime.
Několik lidí zemřelo, zřejmě na následky bití.
Plusieurs sont, semble-t-il, morts de coups.
Globální bití na poplach by sice mohlo u bohatých lidí ze Západu vyvolat výčitky svědomí, ale neumožňuje nám náležitě pochopit podstatu dění.
Si les alertes entraînent chez les riches occidentaux une certaine culpabilité, elles ne nous permettent pas de comprendre correctement la situation.
Irácké děti jsou skutečně vystaveny bití bez ohledu na věk a z bezpočtu důvodů, takže z nich vyrůstají nejistí, nevraživí a násilní lidé.
En effet, les enfants irakiens sont exposés à des violences quel que soit leur âge et pour des myriades de raisons, grandissant ainsi dans un environnement violent, hostile et sans protection.

Možná hledáte...

bitevník | bit | Bitry | bitos | bitor | bitka | bitis | biti | biter | bite | bitch | bithionol