chybný čeština

Překlad chybný německy

Jak se německy řekne chybný?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady chybný německy v příkladech

Jak přeložit chybný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vyvozujete z toho chybný závěr.
Sie gehen von einem Fehlschluss aus.
Ale nezapomeň, jeden chybný krok a zabiju tě.
Aber eine falsche Aktion und du bist tot.
Vaše Výsosti, jeden chybný krok a jste mrtev.
Eure Hoheit. Ein Fehler und Ihr seid tot.
Byla to chybný úsudek.
Ich machte einen groben Fehler.
To stačí. Jeden chybný krok a vyruší ti všechny nervové impulsy.
Eine falsche Bewegung und sie blockieren unsere Nervenbahnen.
Náš původní kurz musel být chybný.
Unser erster Kurs muss ein Fehler gewesen sein.
Chybný pohyb, cokoliv, je mi to jedno. Zabiju tebe i tu holku.
Eine falsche Bewegung und ich töte dich und das Mädchen!
Vy jste jej nejen potkával, ale poskytoval jste mu i informace, a doufal jste, že udělá chybný krok, a vy jej budete moci zatknout.
Sie kennen ihn ja auch, haben öfter mit ihm gesprochen, natürlich nur, um ihn auszuhorchen, in der Hoffnung, dass er eine Dummheit macht und Sie ihn festnehmen können.
Takže jeden jediný chybný. krok stranou. a váš spolek na Faberově. skončil.
Doppelgeheimbewährung? -Noch einmal Querelen, noch ein Schnitzer, und das ist das Ende für die Verbindung hier an der Uni.
A výmluvy ve všech těch případech se samozřejmě dají najít, avšak vy jste mě přesvědčili, že tohle je chybný přístup.
Und natürlich können in Einzelfällen immer Ausreden gefunden werden. Aber Sie haben mich davon überzeugt, dass unsere Methode falsch ist.
V průmyslu za chybný krok dostanete vyhazov.
In der Industrie fliegen Sie raus, wenn Sie Mist bauen.
Jeden chybný krok a už tě mají!
Ein falscher Schritt, und sie sind da. (Lachend) Keine Angst.
Tvá příšerná neschopnost, tvůj chybný úsudek, když jsi předal Rabbanovi vládu. Přinutils mne přijet a dát věci do pořádku. osobně!
Ihre Misswirtschaft. und das schauderhafte Fehlurteil, Rabban zum Gouverneur zu ernennen. haben mich gezwunden, persönlich zu kommen um die Situation unter Kontrolle zu bringen.
Druhý strike. Chybný odpal.
Das war Seitenaus.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeho základní přístup are zůstával zásadním způsobem chybný.
Aber der grundlegende Ansatz bleibt trotzdem an entscheidenden Stellen fehlerhaft.
Tento postoj už si vyžádal vysokou cenu: kdyby existovalo soutěživější tržiště idejí, chybný Washingtonský konsenzus se vůbec nikdy nemusel stát konsenzem.
Diese Einstellung hat bereits einen hohen Preis gekostet: Hätte es wettbewerbsfähigere Märkte für Ideen gegeben, hätte sich der fehlerhafte Washington-Konsens vielleicht nie zu einem Konsens entwickelt.
Jakýkoli chybný krok na tomto poli by ale mohl ohrozit to, co Evropa za několik posledních desetiletí vybudovala.
Jeder falsche Schritt könnte hier verspielen, was Europa über Jahrzehnte hinweg aufgebaut hat.
To je však pouze další chybný (a krom toho nemorální) předpoklad.
Das ist allerdings nichts weiter als die nächste irrige (und unmoralische) Annahme.
Nakonec se prokáže, že jde o chybný výpočet založený na omylu.
Am Ende wird diese Rechnung aber nicht aufgehen.
Nedávný průzkum McKinsey mezi více než 2800 zaměstnavateli po celém světě ale jasně ukázal, o jak chybný názor se jedná.
Doch eine aktuelle McKinsey-Studie, für die über 2.800 Arbeitgeber weltweit befragt worden sind, verdeutlicht, wie trügerisch diese Vorstellung ist.
To je chybný přístup.
Dies ist der falsche Ansatz.
Po deseti letech uskutečňování této politiky víme, že to byl chybný názor.
Nach zehn Jahren des Verfolgens dieser Politik wissen wir, dass dies falsch ist.
Každá ze stran čekala na chybný krok druhého, aby použila své trumfy.
Jede Seite wartete auf einen Fehler der anderen, der ihr in die Hände spielen würde.
Zodpovědnost centra je přitom za současné krize eura ještě větší než v roce 1982 či 1997: vytvořilo chybný měnový systém a vady nedokázalo napravit.
Dabei ist die Verantwortung der Kernländer in der Eurokrise sogar noch größer als in den Jahren 1982 oder 1997: Sie haben ein mangelhaftes Währungssystem geschaffen und es versäumt die Fehler zu korrigieren.
Pohled epigenetiků byl zřetelně chybný, neboť cosi stálého se napříč generacemi přenášet muselo.
Die epigenetische Sicht der Dinge war eindeutig falsch, denn irgendetwas Gleichbleibendes musste ja von einer Generation auf die andere übertragen werden.
I v případě nejrobustnějších typů výzkumu - například náhodných klinických pokusů - bylo už během několika let od zveřejnění u jednoho ze čtyř výsledků zjištěno, že byl chybný nebo potenciálně zveličený.
Selbst bei den sichersten Forschungstypen - z. B. bei randomisierten klinischen Versuchen - erwies sich bereits in den ersten Jahren nach der Veröffentlichung eines von vier Ergebnissen als falsch oder potenziell übertrieben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...