chybně čeština

Překlad chybně německy

Jak se německy řekne chybně?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady chybně německy v příkladech

Jak přeložit chybně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ne, profesor byl chybně citován.
Nein. Der Professor wurde falsch zitiert. Es ist skandalös.
Naše přístroje chybně ukazovaly, že na nás chcete útočit.
Unsere Sensoren zeigten an, dass ein Angriff Ihrerseits bevorsteht.
Naše předběžná zjištění signalizují..že váš palubní počítač 9000 chybně určil závadu jednotky.
Aber wir weisen Sie darauf hin, dass lhr 9000-Bordcomputer sich geirrt haben muss, als er den bevorstehenden Ausfall bekannt gab.
Opakuji, chybně určil závadu jednotky.
Ich wiederhole: Lhr Computer muss sich geirrt haben!
Naše předběžná zjištění signalizují že váš palubní počítač 9000 chybně určil závadu jednotky.
Aber wir weisen Sie darauf hin, dass Ihr 9000-Bordcomputer sich geirrt haben muss, als er den bevorstehenden Ausfall bekannt gab.
Opakuji, chybně určil závadu jednotky.
Ich wiederhole: Ihr Computer muss sich geirrt haben!
I kdybych si to chybně vyložil, tohle nemůžete říct.
Auch wenn ich es fehlinterpretiert habe.
Když mi a taky ostatní, máme chybně vypočítanou pozici. tak si koledujeme o srážku. Zatímco jinde jsou mezery.
Ist unser Standort falsch berechnet, und der der anderen auch, spielen wir Kollision.
Ano, samozřejmě, pane premiére, prosím, nevykládejte si to chybně.
Ja, natürlich, Premierminister.
Vite, kvůli menší administrativní chybě byl váš syn někam dočasně chybně umístěn.
Durch eine verwaltungstechnische Panne wurde Ihr Sohn vorübergehend verlegt.
Řekl jsem chybně umístili!
Hab ich das gesagt? Nein, verlegt.
Asi jsme byli chybně informováni.
Dann müssen wir falsch informiert worden sein.
To, co mi říkáš, je chybně.
Du weisst, dass die Ausschaltung ein Fehler ist!
Tělo chybně identifikuje embryo. jako nežádoucí cizí substanci. a vytvoří protilátku na její potlačení a vypuzení.
Der Körper identifiziert fälschlicherweise den Embryo. als ungewollten Fremdkörper. und bildet Antikörper, um ihn zu bekämpfen und abzustoßen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ba co hůř, USA vybízejí další dárcovské země, aby takto chybně utrácely i ony.
Schlechter noch, die USA ermutigt andere Spenderländer zu ebensolchen Fehlausgaben.
Za viníky jsou označování politici, banky a nadnárodní instituce. Příliš lehce ale vyvázly ratingové agentury a analytici, kteří u dlužníků - včetně vlád - chybně hodnotili schopnost splácet.
Anschließend folgten Schuldzuweisungen an Politiker, Banken und supranationale Institutionen; die Rating-Agenturen und Analysten jedoch, die die Schuldendienstfähigkeit der Kreditnehmer - auch der staatlichen - falsch einschätzten, kamen zu leicht davon.
Právem: je chybně koncipován.
Zurecht, denn es ist unausgegoren.
Západ si vskutku ruské záměry ve vztahu ke Kosovu setrvale chybně vykládal.
Tatsächlich hat der Westen Russlands Absichten in Bezug auf das Kosovo durchgängig falsch interpretiert.
Izrael, stále otřesen traumatem své chybně zahájené války v Libanonu v roce 1982, se rozhodl na útoky Hizballáhu nereagovat a doufal, že se nebudou stupňovat.
Israel, das sich seinerseits immer noch nicht von dem Trauma seines missratenen Kriegs im Libanon 1982 erholt hatte, beschloss, nicht auf die Angriffe der Hisbollah zu reagieren, und hoffte, dass sie nicht eskalieren würden.
Dost možná si ale obavy svých občanů vykládají chybně.
Es könnte jedoch durchaus sein, dass sie die Sorgen ihrer Bürger fehlinterpretieren.
Zastánci hypotézy sekulární stagnace patrně chybně stanovili problém.
Die Unterstützer der Hypothese der säkularen Stagnation kümmern sich anscheinend um das falsche Problem.
Když vyšlo najevo, že vláda za vládou chybně směřovala své kroky až k mamutím fiskálním schodkům a makroekonomickým nevyváženostem, Řecko ztratilo přístup na mezinárodní trhy s dluhopisy.
Nachdem offensichtlich wurde, dass eine griechische Regierung nach der anderen ihren Teil zu den riesigen Haushaltsdefiziten und makroökonomischen Ungleichgewichten beigetragen hatte, verlor Griechenland den Zugang zu den internationalen Anleihemärkten.
Na tyto intervence bychom však neměli chybně pohlížet černobílou optikou.
Doch man sollte nicht den Fehler machen, diese Interventionen durch eine schwarz-weiße Brille zu betrachten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...