chybně čeština

Překlad chybně anglicky

Jak se anglicky řekne chybně?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Příklady chybně anglicky v příkladech

Jak přeložit chybně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Cesta na Východ je báječný dětský příběh, ale svět ho často chybně označuje jako fantasy román.
Journey to the West is a wonderful children's story, but the world often misunderstands it as a fantasy novel.
Vykládáš si to chybně, Cody.
I tell you, you got it wrong, Cody.
Zdá se,že byl chybně prodán zkušební vzorek..
It appears that, by a mistake, you were sold a new experimental type.
Ne, profesor byl chybně citován.
Oh, no. The professor has been misquoted outrageously.
Samozřejmě, nejsem strojař, ale zdá se, že tenhle výstředník je chybně usazen.
Of course, I'm not an engineering man, but it seems this eccentric is malaligned.
Z jeho slov jsme si chybně vyložili, že je to šílenec, on ale odhalil naší slabinu.
From his words, we mistook him for a madman. But he had found our weak point.
Stanovujete to chybně.
When I finish my work, I may be able to narrow that down a bit.
Naše přístroje chybně ukazovaly, že na nás chcete útočit.
We are at war. An error in our sensors indicated that your ship was about to attack us.
Asi si chybně myslel, že by ti to mohlo dělat potíže.
I guess he mistakenly thought you might have a problem with it.
Asi jsem tě chybně oceňoval.
Apparently I've been guilty of a misjudgment.
I kdybych si to chybně vyložil, tohle nemůžete říct.
Even if I misinterpreted it, you can't say that.
Když mi a taky ostatní, máme chybně vypočítanou pozici. tak si koledujeme o srážku. Zatímco jinde jsou mezery.
If we make an error in our position, and the others do the same, we end up playing collision games.
Buď je nakažen a snaží se nás zmást, nebo není nakažen a chybně si vysvětluje sny.
Either he's infected, and trying to fool us, or he's not infected, and he's misinterpreting the dreams.
Mohlo by být chybně interpretováno jako nepřátelství.
It could be misinterpreted as hostility.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ba co hůř, USA vybízejí další dárcovské země, aby takto chybně utrácely i ony.
Worse, the US is encouraging other donor countries to misspend as well.
Tato teorie je ale odsouzena ke krutému neúspěchu, protože si chybně vykládá nebo zcela nechápe mnohé ze základních příčin chudoby.
This strategy is doomed to fail, however, because it misunderstands many of the root causes of impoverishment.
Příliš lehce ale vyvázly ratingové agentury a analytici, kteří u dlužníků - včetně vlád - chybně hodnotili schopnost splácet.
But ratings agencies and analysts who misjudged the repayment ability of debtors - including governments - have gotten off too lightly.
Intervence zažila krušné chvíle, přičemž tou nejméně příjemnou bylo patrně bombardování čínského velvyslanectví, chybně identifikovaného jako budova, kde byl uskladněn majetek srbských bezpečnostních sil - nástroj útlaku Kosova.
The intervention had its low points, perhaps none lower than the bombing of the Chinese Embassy, which was misidentified as a building that housed Serbian security assets - instruments of repression against Kosovo.
Právem: je chybně koncipován.
Rightly so: it is ill-conceived.
Západ si vskutku ruské záměry ve vztahu ke Kosovu setrvale chybně vykládal.
Indeed, the West has consistently misread Russia's intentions on Kosovo.
Izrael, stále otřesen traumatem své chybně zahájené války v Libanonu v roce 1982, se rozhodl na útoky Hizballáhu nereagovat a doufal, že se nebudou stupňovat.
Israel, for its part, still reeling from the trauma of its ill-begotten war in Lebanon in 1982, chose not to respond to Hezbollah's attacks and hoped that the attacks would not escalate.
Dost možná si ale obavy svých občanů vykládají chybně.
But they might well be misreading their citizens' concerns.
Zastánci hypotézy sekulární stagnace patrně chybně stanovili problém.
Supporters of the secular-stagnation hypothesis, it seems, have identified the wrong problem.
Když vyšlo najevo, že vláda za vládou chybně směřovala své kroky až k mamutím fiskálním schodkům a makroekonomickým nevyváženostem, Řecko ztratilo přístup na mezinárodní trhy s dluhopisy.
After it was revealed that successive governments had misled their way to mammoth fiscal deficits and macroeconomic imbalances, Greece lost access to international bond markets.
Na tyto intervence bychom však neměli chybně pohlížet černobílou optikou.
But one should not make the mistake of viewing these interventions in black-and-white terms.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...