daleko čeština

Překlad daleko německy

Jak se německy řekne daleko?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady daleko německy v příkladech

Jak přeložit daleko do němčiny?

Jednoduché věty

Jablko nepadá daleko od stromu.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Jižní afrika je daleko.
Südafrika ist weit weg.
Slunce je hodně daleko od Země.
Die Sonne ist sehr weit von der Erde entfernt.
Je to daleko?
Ist es weit weg?

Citáty z filmových titulků

Ona zašla až tak daleko, jen aby mě vylákala ven.
Um Stolz und die Frage, wer iiberlebt.
Každopádně. Zašlo to tak daleko, že to vypadalo jako teroristický útok.
Man hat es wie einen terroristischen Akt aussehen lassen.
Ale. Proč zacházíš tak daleko?
Aber warum gehst du so welt?
Zaskočilo mě, že jsi zašel tak daleko.
Es wundert mich, dass du so weit gegangen bist.
Je to za rohem, půl bloku daleko.
Es ist um die Ecke, gerade mal einen halben Block weiter hoch.
Fjordy teď byly otevřené až daleko na moře, ale v místě, kde kotvila jeho loď, byl jen led a žádné kanály.
Die Bucht und der Sund waren bis weit hinaus aufs Meer offen. Aber dort, wo ihr Schiff eingefroren lag, war auch nicht der kleinste Riß im Eis.
Daleko od starého života. Armandova něha dokazuje, že láska je nejlepším lékařem.
Fern vom alten Leben bewies Armands zärtliche Fürsorge, dass Liebe die beste Medizin ist.
Jak smutný je den, když jej prožívám daleko od tebe!
Wie traurig verrinnt der Tag Verbring ich ihn fern von dir!
Daleko na jih, tri mudrcové na zvláštní a svaté pouti.
Ganz im Süden befinden sich 3 weise Männer auf einer sonderbaren, heiligen Suche.
Když se jich šest postaví k mikrofonu, udělají větší hluk než šedesát takových deset kilometrů daleko.
Sechs von ihnen in der Nähe des Mikrophons machen mehr Lärm als sechzig zehn Kilometer entfernt.
Rico to dotáhl daleko, až moc daleko.
Rico hat es weit gebracht, zu weit.
Rico to dotáhl daleko, až moc daleko.
Rico hat es weit gebracht, zu weit.
Pošlete mě hodně daleko.
Weit fort.
A vy jste vždycky tak daleko.
Und Sie sind immer so weit weg.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takže ano, existují solidní základní ukazatele, které přijatelným způsobem podporují dnešní vyšší cenu zlata, ačkoliv je daleko spornější, zda a do jaké míry budou jeho vyšší cenu podporovat i do budoucna.
Also, ja, manche Fundamentaldaten untermauern durchaus die heutigen Goldpreise, obwohl es fraglich ist, ob und in welchem Ausmaß sie höhere Preise auch in Zukunft untermauern werden.
Dárci přislíbili zdvojnásobení pomoci pro Afriku do roku 2010, leč této metě jsou stále daleko.
Die Geberländer versprachen zwar, die Hilfe für Afrika bis 2010 zu verdoppeln, liegen aber immer noch weit hinter ihren Zusagen.
Ani meteorologové nedokážou předpovídat počasí daleko do budoucnosti, ale mají alespoň jemné matematické modely.
Auch die Meteorologen können keine weit in die Zukunft reichenden Prognosen erstellen, doch verfügen sie zumindest über präzise mathematische Modelle.
Pokud ostatní země nezačnou jevit větší ochotu výrazněji se zasazovat o společné dobro, může se post-americký svět stát daleko děsivějším prostředím než to, které nahradí.
Wenn nicht andere Länder eine größere Bereitschaft entwickeln, für das Gemeinwohl einzutreten, könnte sich eine postamerikanische Welt schnell zu einem sehr viel erschreckenderen Umfeld entwickeln als jenem, an dessen Stelle sie tritt.
Skutečně se Amerika pyšnila svými dokonalejšími systémy řízení rizika a zašla tak daleko, že vyvinula novou regulační soustavu, nazvanou Basilej II?
Hatte Amerika wirklich mit seinen überlegenen Risikomanagementsystemen geprahlt und war dabei so weit gegangen, ein neues Regulierungssystem (als Basel II bekannt) zu entwickeln?
Vše nasvědčuje tomu, že reformátorů se bojí daleko více.
Alles deutet darauf hin, dass sie die Reformer bei weitem mehr fürchten.
Kromě dalších problémů totiž kjótský protokol nezachází dostatečně daleko směrem k redistribuci práv na emise uhlíku ve prospěch rozvojových zemí.
So geht das Kyotoprotokoll, von anderen Problemen einmal abgesehen, bei der Umverteilung von Kohlenstoffemissionsrechten an die Entwicklungsländer nicht weit genug.
A výsledek má pochopitelně dopady sahající daleko za hranice USA.
Und was dabei herauskommt, hat ganz offensichtlich Folgen, die weit über die USA hinausreichen.
Jak naznačují dnešní emoce ve Washingtonu, averze ke zvýšení daní zasahuje daleko hlouběji než obavy o jeho dopad na současnou hospodářskou výkonnost a růst počtu pracovních míst.
Den Emotionen in Washington nach zu urteilen geht die Aversion gegen Steuererhöhungen viel tiefer als die Sorge um deren Auswirkungen auf die aktuelle Wirtschaftssituation und den Zuwachs an Stellen.
Na místech, jako je venkovský okres El Paso na východních coloradských planinách, daleko od epicentra debaty o federálním rozpočtu, jsou výdajové škrty příkazem dne.
An Orten wie dem ländlichen El Paso County, in den östlichen Ebenen Colorados, weit weg vom Epizentrum der Bundeshaushaltsdebatte, sind Sparmaßnahmen an der Tagesordnung.
Obama už ale zavedl USA a jejich spojence příliš daleko po současné stezce.
Doch Obama hat die USA und ihre Verbündeten zu weit den gegenwärtigen Pfad hinuntergeführt.
Vlády na obou březích Atlantiku se zase budou muset rozhodnout, jak daleko při trestání bank chtějí zajít.
Und die Regierungen auf beiden Seiten des Atlantiks werden entscheiden müssen, wie weit sie mit ihrer Bestrafung der Banken gehen wollen.
Svět má k takovému směřování bohužel značně daleko.
Leider ist die Welt völlig vom Kurs abgekommen.
Po prvotním šoku z teroristických útoků v září 2001 rozvinul jeho syn George W. Bush daleko ctižádostivější vizi.
Nach dem Schock der Terrorangriffe vom September 2001 entwickelte sein Sohn George W. Bush eine weitaus ehrgeizigere Vision.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »