daleko čeština

Překlad daleko spanělsky

Jak se spanělsky řekne daleko?

daleko čeština » spanělština

lejos lejano

Příklady daleko spanělsky v příkladech

Jak přeložit daleko do spanělštiny?

Jednoduché věty

Tvé chování má daleko k mým očekáváním.
Tu comportamiento está lejos de mis expectativas.
Jsem daleko od stromu.
Estoy lejos del árbol.
Je pravda, že pro studenty by bylo mnohem jednodušší, kdyby existovala jen jedna varianta španělštiny, ale to má ke skutečnosti dost daleko.
Es verdad que sería más fácil para los estudiantes si solo hubiera una variedad de español, pero eso dista bastante de la realidad.

Citáty z filmových titulků

Já se ani nechystal vyhrát odměnu, zašel jsem příliš daleko a teď si uvědomuju, jak vypadám směšně.
No quería pasarme de la raya. Simplemente lo hice así. Fui demasiado lejos, pero ahora me doy cuenta de que era algo realmente ridículo.
Někteří zašli příliš daleko, někteří byli mimo, někteří při zdi.
Algunos se pasaron, otros no fueron lo suficientemente lejos.
Prostě jsem to chtěl udělat improvizovaně, protože to mi přijde daleko lepší. Nedokážu si všechno zapamatovat.
Sólo quería hacerlo espontaneo porque me siento mucho mejor así.no tengo nada memorizado.
Student, kterého si tu necháme, nám bude muset být daleko víc zavázán.
El estudiante que vamos a mantener cerca. Voy a necesitar ver un compromiso mucho más grande.
Tohle je daleko od čehokoliv společnýho s holkama.
Esto va más allá de cualquier cosa que tenga que ver con las chicas. Esto afectará a todo lo que hay en tu vida.
Podívejme se, jak daleko mě můžeš zničit.
Veamos quién gana. Veamos lo bajo que puedo caer.
Chci vědět, jak daleko jsou moje hranice.
Yo también quiero tocar fondo.
Někde daleko odtud.
Lejos de Seúl..
Někde. hodně daleko odtud.
Sólo llévame lejos de aquí.
Někam daleko od Soulu.
Llévame a algún sitio lo más lejos de aquí.
Vezmi mě někam daleko odtud.
Llévame, por favor.
Jsem daleko od domova.
Estoy muy lejos.
Takhle daleko žádné pošty nejsou.
No conozco un puesto donde se pueda hacer eso.
Je to za rohem, půl bloku daleko.
Está a la vuelta de la esquina, medio cuadra arriba.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takže ano, existují solidní základní ukazatele, které přijatelným způsobem podporují dnešní vyšší cenu zlata, ačkoliv je daleko spornější, zda a do jaké míry budou jeho vyšší cenu podporovat i do budoucna.
De modo que, sí, podría decirse que existen factores fundamentales sólidos que respaldan el precio más elevado del oro de hoy, aunque es mucho más debatible si seguirán respaldando precios más altos en el futuro y, de ser así, hasta qué punto.
Dárci přislíbili zdvojnásobení pomoci pro Afriku do roku 2010, leč této metě jsou stále daleko.
Los donantes prometieron duplicar la ayuda a África para 2010, pero todavía están muy retrasados.
Pořizovací cena kompaktních zářivek je sice vyšší, ale jejich celková cena za celou dobu životnosti je mnohem nižší, poněvadž spotřebovávají daleko méně energie (což platí ještě výrazněji, pokud se do daní na elektřinu zahrnou náklady emisí CO2).
Si bien comprar las CFL cuesta más, éstas resultan mucho más baratas a lo largo de su vida útil, porque consumen mucha menos energía (mucho más si se tiene en cuenta el costo del CO2 incluido en impuestos a la electricidad).
Pokud ostatní země nezačnou jevit větší ochotu výrazněji se zasazovat o společné dobro, může se post-americký svět stát daleko děsivějším prostředím než to, které nahradí.
A menos que otros países estén dispuestos a hacer más por el bien común, un mundo post-estadounidense se convertiría rápidamente en un ambiente más peligroso que el que reemplazaría.
Kromě dalších problémů totiž kjótský protokol nezachází dostatečně daleko směrem k redistribuci práv na emise uhlíku ve prospěch rozvojových zemí.
Entre otros problemas, el Protocolo de Kyoto no hace lo suficiente a la hora de redistribuir los derechos de emisión de carbono hacia los países en desarrollo.
Jak naznačují dnešní emoce ve Washingtonu, averze ke zvýšení daní zasahuje daleko hlouběji než obavy o jeho dopad na současnou hospodářskou výkonnost a růst počtu pracovních míst.
Tal como sugieren las emociones hoy en Washington, la aversión a los aumentos impositivos es mucho más profunda que la preocupación por su efecto en el desempeño económico y el crecimiento laboral actuales.
Na místech, jako je venkovský okres El Paso na východních coloradských planinách, daleko od epicentra debaty o federálním rozpočtu, jsou výdajové škrty příkazem dne.
En lugares como el rural condado El Paso, en las llanuras del este de Colorado, lejos del epicentro del debate presupuestario federal, los recortes del gasto están a la orden del día.
Ať už se tedy v USA objeví jakákoli přistěhovalecká politika, bude mít ohromný dopad jižně od Rio Grande a daleko za hranice Mexika.
Así, cualquier política migratoria que surja en los EU tendrá un gran impacto al sur del Río Bravo, mucho más allá de México.
Vlády na obou březích Atlantiku se zase budou muset rozhodnout, jak daleko při trestání bank chtějí zajít.
Y los gobiernos de ambos lados del Atlántico necesitarán decidir hasta dónde quieren llegar a la hora de castigar a los bancos.
Svět má k takovému směřování bohužel značně daleko.
Lamentablemente, el mundo está descarriado a ese respecto.
Oni - a my také - mají velmi daleko ke světu, který znal a jemuž rozuměl nejen Mubarak, ale i velký Gamál Abd an-Násir.
Ellos -y nosotros- estamos muy lejos del mundo que Mubarak, o el gran Gamal Abdel Nasser, conocieron y entendieron.
Bushova přehnaně doslovná interpretace požadavků na poctivost v sobě ukrývá mnohem hlubsí nepoctivost, jejíž důsledky jsou z morálního hlediska daleko závažnějsí.
La interpretación de Bush, excesivamente literal, acerca de los requisitos de la honestidad oculta una deshonestidad más profunda cuyas consecuencias han sido, moralmente, muchísimo más graves.
Vzhledem k brutalitě režimu prezidenta Bašára Asada však nikdo nemůže pochybovat o tom, jak daleko je tento režim ochoten jít, aby zakryl svou vinu.
Pero, dada la brutalidad del régimen del presidente Bashar al-Assad, nadie puede dudar de hasta dónde es capaz de llegar para ocultar su culpabilidad.
Palestinci po několik desetiletí od uchvácení jejich domoviny nebyli víc než jen shluky uprchlíků, z nichž někteří zůstali jako občané druhého řádu v nově vzniklém státě Izrael, zatímco ostatní se rozptýlili po celém arabském světě i daleko mimo něj.
Durante varias décadas después de la usurpación de su tierra, se vieron reducidos a refugiados. Algunos permanecieron en el nuevo estado de Israel como ciudadanos de segunda clase y otros se desperdigaron por todo el mundo árabe y más allá.

Možná hledáte...