domněle čeština

Překlad domněle německy

Jak se německy řekne domněle?

domněle čeština » němčina

angeblich
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady domněle německy v příkladech

Jak přeložit domněle do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Je to usilovné, důkladné pátrání na lodi a kolem ní po domněle raněné osobě, která se neozývá.
Ein sorgfältiger, gründlicher Versuch, einen verletzten und kommunikationsunfähigen Mann zu finden.
V této chvili se domněle mrtvý vrah naposled zjevuje na scéně.
Dies ist der Moment, in dem sich der tote Killer noch einmal aufbäumt.
Během poslední mise nás zasáhl domněle skenovací paprsek.
Bei der letzten Mission erfasste uns ein Scanstrahl.
A až se tě budou ptát na tvůj názor, uvedeš, a já vím, že uvedeš, že kolegium kardinálů, které zvolilo papeže domněle neřestného, může samo sesadit řečeného neřestného papeže.
Und wenn ihr um Rat gefragt werdet, werdet ihr ihn erteilen. dessen bin ich mir sicher. dass ein Kardinalskollegium da einen Papst erwählte, der als widerrechtlich erachtet wird, eben jenen widerrechtlichen Papst auch selbst absetzen darf.
On a partner domněle zabili vlatníka mini-marketu během loupeže.
Er und sein Partner haben angeblich einen Ladenbesiter erschossen, während eines Überfalls.
Ale není to méně pravdivé, než domněle vážný film.
Darin steckt nicht weniger Wahrheit als in einem angeblich seriösen Film.
Domněle.
Angeblich.
Domněle.
Wahrscheinlich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Forma vlády, o níž se v Německu a po celé Evropě zasazujeme, je v podstatě založena na smyslu a významech morálního diskurzu a morálního rozhodování, a nikoli na domněle věčné pravdě jakéhosi abstraktního politického konceptu.
Im Wesentlichen setzt die Regierungsform, die wir für Deutschland und ganz Europa anstreben, stärker auf die Moralität von Diskurs und Entscheidungsverfahren, als auf die dauerhafte Alleingültigkeit jeweils konkreter Lösungen.
Po několika letech praxe jsem začal prozkoumávat domněle prázdnou vědeckou oblast mezi mozkem a psychoterapií.
Nach einigen Jahren in der Praxis fing ich an, den vermeintlich leeren wissenschaftlichen Raum zwischen dem Gehirn und der Psychotherapie zu erforschen.
I v domněle přátelských zemích, jako je Jordánsko a Pákistán, víc lidí podle svých slov důvěřuje Usámu bin Ládinovi než Georgi Bushovi.
Selbst in angeblich den USA freundlich gesonnenen Ländern wie Jordanien und Pakistan vertrauen mehr Menschen Osama Bin Laden als George Bush.
Zatímco žalob proti rodičům na základě domněle potlačených a později oživených vzpomínek na zneužívání ubývá, roste počet žalob proti velkým institucím, například katolické církvi.
Während Klagen auf Grundlage unterdrückter und wieder gewonnener Erinnerungen an sexuellen Missbrauch durch Eltern zurückgegangen sind, hat sich die Zahl der Klagen gegen große Institutionen wie die katholische Kirche erhöht.
Pokud se stane, že bude nějaká domněle univerzální politika aplikována tak, aby z ní určitá země nebo kultura měla větší užitek než druzí, měří taková politika dvojím metrem a nezaslouží si důvěru globálního společenství.
Sollte eine vermeintlich universell gültige Norm inkonsequent angewandt werden, um den Interessen einer Nation oder Kultur den Vorzug zu geben, dann wird diese Politik ihre Glaubwürdigkeit verlieren und als doppelbödig zurückgewiesen werden.
Krátce, vzhledem k tomu, že dostupnost vládní podpory závisí na dosažení domněle přesných cílů, motivace rezignovat na skutečný úspěch a usilovat o úspěch zdánlivý se stává téměř neodolatelným pokušením.
Kurzum, weil die Unterstützung durch die Regierung davon abhängt, scheinbar genau umrissene Ziele zu erreichen, wird der Anreiz, eher auf Scheinerfolge statt auf wirklichen Nutzen abzuzielen, zur nahezu unwiderstehlichen Versuchung.
Já tvrdím, že je lepší znát nejistoty inherentně obsažené v chování finančních trhů než trvat na domněle vědecké teorii, která zkresluje realitu.
Ich behaupte, dass es besser wäre, die Ungewissheiten anzuerkennen, die dem Verhalten der Finanzmärkte zu Grunde liegen, als sich an eine angeblich wissenschaftliche Theorie zu klammern, die die Wirklichkeit verzerrt darstellt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...