domnívat čeština

Překlad domnívat německy

Jak se německy řekne domnívat?

domnívat čeština » němčina

denken
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady domnívat německy v příkladech

Jak přeložit domnívat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Máme důvod se domnívat. že mají něco do činění s vámi.
Krosigk, wir haben Grund zur Annahme. dass sie vielleicht etwas von Ihnen wollten.
Můžeme se domnívat, že nejspíš obě královny. založí kolonie někde v téhle oblasti.
Wir können mutmaßen, dass eine der Königinnen, vielleicht sogar beide, Nester in dieser Gegend bauen werden.
Koho to zajímá, jak žiju a v co věřím mohu se jen domnívat?
Ich suche meinen Vater. Auch du verlässt mich?
Máte pravdu bylo chybou, domnívat se, že by jste neměla tolik síly.
Allerdings. Ich habe mich geirrt, als ich sagte, Sie hätten nicht die Kraft.
Bylo by naivní domnívat se, že to změní sovětskou politiku.
Diese neue Entwicklung würde ihre Expansionspolitik keineswegs ändern.
Opravdu? - Mám důvod domnívat se, že je zde.
Ich habe Grund zu der Annahme, dass sie sich hier befindet.
Mám důvod se domnívat, že váš syn je jedním z těch, kteří napadli dostavník i ji.
Wenn sie wirklich etwas gegen meinen Sohn haben, dann raus damit!
Máme pádný důvod se domnívat, že se na vás hodlá obrátit s obchodní nabídkou.
Wir haben Grund anzunehmen, dass er Ihnen ein Geschäft vorschlagen wird.
Máme důvod domnívat se, že váš otec ještě žije.
Wir denken, dass lhr Vater noch lebt.
To se nemusíme domnívat. To je fakt.
Was soll das heißen, es ist eine Tatsache, sie haben es doch selbst gesehen.
Můžeme se jen domnívat, že nějaká neznámá síla blokuje náš vstup do marťanského vzdušného prostoru.
Falls die Mission aber doch scheitert, dann verdichten sich die Anzeichen. Eine fremde Macht will das Schiff von der Mars-Landung abhalten.
No, myslím si, že je správné správné se domnívat, že dostali potřebné instrukce.
Nun, ich denke, man kann sicher sicher annehmen, dass sie die nötigen Instruktionen erhalten würden.
Máte důvod se domnívat, že ta stvůra je přesně tam?
Gibt es Grund zur Annahme, dass das Wesen dort ist?
Je logické se domnívat, že zpráva byla nahrána předem.
Wir werden uns irgendwie verständigen müssen. Bitte!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bush a jeho stáb přitom měli dobré důvody se domnívat, že to není pravda.
Bush und sein Stab hatten gute Gründe, zu glauben, dass dies nicht zutraf.
Lze se domnívat, že Slunce se chová podobně.
In dieser Zeit ist auch seine magnetische Aktivität stark zurückgegangen, woraus man schließt, dass sich unsere Sonne ähnlich verhält.
Ba právě naopak, bylo by hrubou chybou se domnívat, že saúdský postoj k náboženství zcela tkví ve fanatickém islámismu.
Ganz im Gegenteil, es wäre ein schwerer Fehler zu glauben, dass die Haltung der Saudis gegenüber der Religion gänzlich von fanatischem Islamismus definiert sei.
Čelní představitelé Íránu se samozřejmě mohou domnívat, že největší ohrožení režimu představuje hospodářská izolace.
Natürlich ist es möglich, dass die iranische Führung die wirtschaftliche Isolation des Landes als größte Gefahr für das Regime einschätzt.
Díky zjištěním vědců se lze dobře domnívat, že mnohé tropické oblasti budou globálním oteplováním postiženy mnohem více než oblasti mírného pásma, kam patří Spojené státy či Evropa.
Es gibt gute wissenschaftliche Gründe für die Annahme, dass infolge der globalen Erwärmung viele tropische Regionen gewaltig mehr Zerstörtung erleiden werden als Länder gemäßigter Zonen, wie die USA.
Podobně zavádějící je domnívat se, že burzy, dostanou-li volný prostor, budou realisticky oceňovat cenné papíry.
Ebensowenig reicht es, am Aktienmarkt realistische Wertpapierpreise festzusetzen.
Bylo by naivní se domnívat, že tento postoj, který v LOA koření hlouběji než kdekoli jinde v čínské společnosti, je věcí minulosti.
Es wäre naiv anzunehmen, dass diese Einstellung, die tiefer in der PLA verwurzelt ist als irgendwohin sonst, nun in der chinesischen Gesellschaft der Vergangenheit angehören würde.
Režim se může domnívat, že dokáže proces využít ve svůj vlastní prospěch, ale dění nebude tak snadné ovládat, jakmile lidé pocítí svou moc.
Das Regime geht vielleicht davon aus, diesen Prozess zu seinem Vorteil nutzen zu können, aber der Lauf der Ereignisse ist möglicherweise nicht so einfach zu kontrollieren, wenn die Menschen einmal das Gefühl haben, mit Macht ausgestattet zu sein.
Lze je použít k určení zdravotního stavu zdravých lidí, kteří nemají důvod domnívat se, že jejich zdraví je nějak ohroženo.
Sie können beispielsweise dazu verwendet werden, bei gesunden Menschen, die keinerlei Grund zu der Annahme haben, dass sie ein gesundheitliches Risiko in sich tragen, eine bestimmte Anfälligkeit zu erkennen.
Je chyba se domnívat, že ekologické obavy lze rozptýlit jedině negativním růstem.
Es ist ein Fehler zu glauben, dass ökologische Probleme allein mit negativem Wachstum gelöst werden könnten.
Francie a Německo by se ovšem neměly domnívat, že podpora USA mezi kandidátskými zeměmi se rovná schválení války proti Iráku či jiné zemi.
Ebenso wenig sollten Frankreich und Deutschland die Unterstützung der Beitrittskandidaten für die USA mit einer Zustimmung zu einem Krieg gegen den Irak oder ein anderes Land gleichsetzen.
Možná je chybou domnívat se, že centrální bankéři ve Frankfurtu nejsou zaujatí vůči některým regionům či státům.
Doch wäre es auch falsch anzunehmen, dass den Zentralbankiers in Frankfurt die regionale oder nationale Voreingenommenheit abgeht.
A i když bude pilot naprosto bezúhonný, dav na zemi se stejně bude vždycky domnívat, že vskrytu sleduje tajný a zaujatý plán.
Und selbst wenn der Pilot in keiner Weise korrupt ist, wird die Menge am Boden doch stets davon ausgehen, dass es irgendeinen versteckten und parteiischen Plan gibt.
Můžeme se například domnívat, že fungování mysli chápeme mnohem lépe, než odpovídá skutečnosti, jestliže se seznámíme s obrázky zářících částí mozku.
So glauben wir beispielsweise, dass wir die Abläufe in unserem Gehirn besser verstehen, wenn wir die Bilder farbig erleuchteter Hirnregionen sehen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...