dovolená čeština

Překlad dovolená německy

Jak se německy řekne dovolená?

dovolená čeština » němčina

Urlaub Ferien zulässige Beurlaubung
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dovolená německy v příkladech

Jak přeložit dovolená do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To je dovolená.
Was für ein Urlaub.
Skvělá dovolená.
Was für ein Urlaub.
To je má první dovolená v životě, a kdoví, kdy budu mít další.
Das ist die erste Urlaubsreise meines Lebens und wer weiß, ob es eine zweite geben wird.
Jaká byla dovolená?
Wie waren deine Ferien?
Chci, aby Leslie odsud odjela. - Dovolená by prospěla vám oběma.
Etwas Urlaub würde euch gut tun.
Dnes mu končí měsíční dovolená.
Er wird heute aus der Einzelhaft entlassen.
Dovolená v Paříži.
In Paris beurlaubt.
Dovolená vám začíná až zítra. - Vždyť dnes je už zítra.
Die Feiertage fangen morgen an.
Tomuhle já neříkám dovolená.
Für mich ist das kein Urlaub.
Takže to není dovolená?
Sie reisen nicht zum Vergnügen?
Vidíte mě během pauzy, Dovolená, bych to rád nazval. To přechodné, samozřejmě. Fausto, podívej na ni.
Mein lieber Freund, das Komödienspielen bringt Verantwortung mit sich, und Sie sehen mich hier in einer Pause, die ich Urlaub nennen möchte.
Já vím, neupřímný by mi tvrdil, že to je vlastně dlouhá dovolená, a pak bych se krutě zklamaná probudila.
Ein Geringerer hätte gesagt, es sei wie Urlaub, und ich hätte später ein bitteres Erwachen gehabt.
Já vím, neupřímný by mi tvrdil, že to je vlastně dlouhá dovolená, a pak bych se krutě zklamaná probudila.
Ein unehrlicherer Mann hätte gesagt, es wäre eine lange Reise, und dann wäre ich voller böser Enttäuschung erwacht.
Pěkná dovolená!
Das waren Ferien.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Některé výhody - například rodičovská dovolená - jsou navíc podmíněné počtem odpracovaných let u určité společnosti.
Zudem sind einige Leistungen - etwa Elternschaftsurlaub - an die Beschäftigungsdauer beim Unternehmen gebunden.
Placená dovolená může do věku 45 let trvat 3-4 týdny a pak se postupně zvyšovat až na 7-8 týdnů před sedmdesátkou.
Bis zum Alter von 45 Jahren könnten drei bis vier Wochen bezahlten Urlaubs gewährt werden, was bis zu den späten 60ern dann auf sieben bis acht Wochen angehoben wird.
V zemích, kde je nízká mateřská a otcovská dovolená, jako například ve Spojených státech, by mělo dojít k jejímu rozšíření.
In Ländern wie den Vereinigten Staaten, wo Mutter- und Vaterschaftsurlaub wenig ausgeprägt ist, sollten diese Leistungen verbessert werden.
Vládní opatření jako rodičovská dovolená a více jeslí a školek pro pracující matky mohou pomoci, ale tradiční přístup se mění jen pomalu.
Staatliche Maßnahmen wie Elternzeit oder mehr Kinderbetreuungsstätten für berufstätige Frauen können helfen, aber traditionelle Haltungen ändern sich nur langsam.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...