dušička čeština

Příklady dušička německy v příkladech

Jak přeložit dušička do němčiny?

Citáty z filmových titulků

A aby měla dušička pokoj. potřebuju to jen do zapalovače.
Um Ihr Gewissen zu beruhigen: Ich will hiermit mein Feuerzeug nachfüllen.
Stačí jich pár, ať má dušička pokoj.
Ein paar Stunden, damit sie sich gut fühlt.
Budou mu platit za to, dušička sebou bude zmítat.
Er wird dafür bezahlt, unsere Seelen aufzurütteln.
Nebylo moje, má milá, a jeho dušička je teď v nebi.
Es war nicht mein eigenes Kind und seine Seele ist jetzt im Himmel.
Ani nevíš, co chce jeho dušička.
Du weißt nicht, was Vasek wünscht!
Malá dušička ze zlatého ghetta.
Eine kleine Seele aus dem goldenen Ghetto.
Je to sráz 8 metrů a najednou je v tobě úplně malinká dušička.
Acht Meter steil nach unten. Wenn du durch die Luft fliegst, schrumpfen deine Eier.
Nikdo o tom nesmí vědět. Ani dušička!
Absolut niemand soll es erfahren.
Mary Jensenová, pohřbíváme tě na místě staré nemocniční kaple a doufáme, že tvá neklidná dušička tak dojde pokoje.
Sie ist aus dem Bett aufgestanden und in den Volkspark gelaufen. Vati hat ihr mit der Krankenkutsche hinterherfahren müssen.
Kdo je to, Sofie? Něžná dušička. Šálek horké čokolády po dlouhé procházce ve sněhu.
Ein zarter kleiner Happen, eine Tasse heißer Kakao nach der Kälte.
Byl bledý a byla v něm malá dušička když mu to celé líčil.
HaarkIein berichtete er alles und wirkte dabei unglaublich blass.
Nikde ani dušička.
Niemand weit und breit.
Teď má snad dušička pokoj.
Das hoffe ich auch.
Jaká pěkná malá dušička.
Was für ein süßes Geschöpf.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...