einschreiten němčina

zprostředkovat, rozsuzovat, rozsoudit

Význam einschreiten význam

Co v němčině znamená einschreiten?

einschreiten

intrans. den weiteren Verlauf eines Ereignisses aufhalten Als die Situation eskalierte, schritt die Polizei ein.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad einschreiten překlad

Jak z němčiny přeložit einschreiten?

einschreiten němčina » čeština

zprostředkovat rozsuzovat rozsoudit intervenovat

Einschreiten němčina » čeština

intervence zasahování vměšování

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako einschreiten?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady einschreiten příklady

Jak se v němčině používá einschreiten?

Citáty z filmových titulků

Sollte ich einschreiten?
Myslíte, že to tak můžu nechat?
Danke, für lhr Einschreiten.
Děkuji, že jste mě odvedl.
Man hätte gestern einschreiten sollen.
Měl jsi to udělat včera.
Und dann werden wir einschreiten.
Tehdy se dáme do práce.
Auch Herr Ramos musste einschreiten.
I seňor Ramos musel zasáhnout.
Reine Vorsichtsmaßnahme. Der dritte Mann würde nur einschreiten.
Třetí zasáhne, jen pokud to bude nutné.
Wo wärst du gelandet ohne George Bellow Fergusons Einschreiten?
Kdo zaplatil všechny ty úroky? Já, George Bellow Ferguson.
Sollten wir nicht allmählich einschreiten?
Neměli bychom zasáhnout?
Muss man gegen einschreiten.
Zrušit je. Jak?
Hier muss der Staatsanwalt einschreiten.
Musím o tom informovat státního zástupce.
Aber jetzt, wo er ausgeschaltet ist, müssen wir einschreiten.
Začít znovu. - Nebo to budou Číňané nebo Kolumbijci.
Wieder einschreiten. - Oder die Chinesen und Kolumbianer tun es.
Corleonové neobchodovali s drogami, New York je slabý a Palermo silné.
Nur so können wir einschreiten. Das ist lächerlich.
Pokud vám ublížil, zajistím, aby se k vám už nepřiblížil.
Kann hier mal die Polizei einschreiten?
Je tu policajt?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sollte die Fed nicht einfach einschreiten und stattdessen selbst langfristige US-Staatsanleihen kaufen und damit zu einem langfristigen Zinssatz in einer Höhe beitragen, der mit Vollbeschäftigung vereinbar ist?
Neměl by Fed zakročit a nahradit je vlastními nákupy dlouhodobých státních dluhopisů USA, čímž by dlouhodobé úrokové sazby udržel na úrovni umožňující plnou zaměstnanost?
Wenn jedoch der Aktienmarkt zu schnell falle, so Greenspans Credo, sollte die Fed sich über eine Rezession Sorgen machen und aggressiv einschreiten, um diesen Fall abzubremsen.
Pokud se ale burza příliš rychle hroutí, Fed by se měl obávat recese a rázně reagovat, aby pád tlumil.
Bevor die Ereignisse derartige Extreme erreichten, hätte die OAS (nicht die USA) unter Umständen einschreiten sollen.
Než události dospějí do těchto krajností, možná by nebylo od věci, kdyby se v nich začala angažovat OAS (nikoliv USA).
Bei den meisten Erschütterungen der Weltwirtschaft erwarten wir ein Einschreiten der Zentralbanken, um deren Auswirkungen auszugleichen.
U většiny šoků působících na světovou ekonomiku očekáváme, že centrální banky podniknou nějaké kroky k vyvážení jejich důsledků.
Deshalb will die Regierung einschreiten.
Proto si přeje zasáhnout vláda.
Und welchen Einfluss werden die Tamarod-Bewegung und das Einschreiten der Armee auf Ägyptens ungewissen Demokratisierungsprozess haben?
A jaký dopad budou mít hnutí Tamarúd a intervence armády na choulostivý demokratizační proces v Egyptě?
Wenn die Pyramide anfängt zusammenzubrechen, muss der Staat - das heißt die Steuerzahler - einschreiten, um das Bankensystem wieder mit Kapital auszustatten, die Hypothekenmärkte wiederzubeleben und einen wirtschaftlichen Kollaps zu verhindern.
Jakmile se pyramida začne hroutit, vláda - tedy daňoví poplatníci - musí zasáhnout, refinancovat bankovní systém, oživit hypoteční trhy a zabránit hospodářskému kolapsu.
Die Anleger wissen deshalb, dass selbst für den Fall, dass eine Bundesbehörde wie die SEC ernsthafte Regulierungsprobleme übersieht oder ignoriert, eine andere Behörde einschreiten kann.
Investoři tedy vědí, že i kdyby federální orgán jako SEC přehlédl - ať nedopatřením, či záměrně - vážné regulační problémy, může zakročit jiný regulátor.
Der Wunsch, dieser Destabilisierung etwas entgegen zu setzen und die Konsolidierung seines Status als Supermacht waren die Gründe für Amerikas Einschreiten im Irak.
Právě touha čelit destabilizaci a upevnit svůj status supervelmoci byla prvořadou pohnutkou USA pro zásah v Iráku.
Wenn eine Regierung einschreiten kann, um insolvente Banken zu retten, warum schützt sie dann nicht auch ihre insolventen Unternehmen und Landwirte?
Když vláda může zasáhnout, aby finančně zachránila krachující banky, proč by neměla chránit také krachující podniky nebo farmáře?
Es besteht praktisch kein Risiko, dass die Wirtschaft so schnell überhitzen würde, dass die Fed nicht rechtzeitig einschreiten könnte, um eine übermäßige Inflation zu verhindern.
Nehrozí prakticky žádné riziko natolik rychlého přehřívání ekonomiky, že by Fed nestihl zareagovat včas, aby zabránil nadměrné inflaci.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...