enttäuschen němčina

zklamat

Význam enttäuschen význam

Co v němčině znamená enttäuschen?

enttäuschen

zklamat eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören Juttas Unzuverlässigkeit enttäuscht mich maßlos. Torben hat mich bitter enttäuscht, ich war so sicher, er würde mich verteidigen, wenn die anderen wieder loslegen und auf mich schimpfen. Was soll ich sagen, ich bin enttäuscht und am Boden zerstört. Ich kann nicht sagen, dass es mich verwundert, aber enttäuschen tut es mich schon. Die deutschen Hoffungen auf einen Oscar sind mal wieder enttäuscht worden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad enttäuschen překlad

Jak z němčiny přeložit enttäuschen?

enttäuschen němčina » čeština

zklamat sužovat rozčarovat obtěžovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako enttäuschen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady enttäuschen příklady

Jak se v němčině používá enttäuschen?

Citáty z filmových titulků

Bitte enttäuschen Sie mich nicht!
Nezklam mě a řekni, že ano.
Sie wollen nicht all diese Frauen enttäuschen, oder?
Copak bys všechny ty ženy zklamal?
Nein, da muss ich Sie enttäuschen. Ich werde auf diesen Tanz nicht verzichten.
Nemohu přece odmítnout vyzvání k tanci.
Da muss ich euch leider enttäuschen.
Nerad vás zklamu. - No tak, Bugsy.
Wenn ich ihn doch nur. Wenn ich ihn nur enttäuschen könnte, damit er mich hasst.
Kdybych mu mohla. kdybych mu mohla vzít iluze, které si o mně dělá, přinutit ho, aby mě nenáviděl.
Es wäre schade, eine nette, alte Dame zu enttäuschen.
Bylo by škoda zklamat tak milou paní.
Sie enttäuschen mich heute.
Nejsem příliš spokojen, mademoiselle.
Sie enttäuschen mich.
Trochu jste mě zklamal, pane Ringo.
Und ihr werdet mich auch diesmal nicht enttäuschen.
A vím, že po téhle akci to bude stejné.
Ich wollte dein Vertrauen in mich nicht enttäuschen.
Nechtěl jsem zklamat důvěru, kterou jste ve mě vložil.
Ich weiß einen Weg, ihn zu enttäuschen.
Vím, jak mu to překazím.
Du hast angefangen, mich zu enttäuschen.
Začal jsi mě štvát.
Wir dürfen sie nicht enttäuschen.
Nesmíš ji zklamat.
Meine Herren, danke für Ihr Vertrauen, das Sie mir entgegen bringen. Aber leider muss ich Ihre Hoffnungen enttäuschen.
Rád bych uspokojil vaši zvědavost, ale bohužel nemáme připravenou žádnou strategii.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wir dürfen sie nicht enttäuschen - um ihret- wie um unsertwillen.
Kvůli němu i kvůli sobě jej nesmíme zklamat.
Und es gibt die Mauer zwischen den Bürgern, die ihr eigenes Verhalten ändern und überzeugende globale Maßnahmen wollen und den Führungsköpfen, die sie bisher enttäuschen.
A je tu také zeď mezi občany, kteří mění své chování a přejí si rázné celosvětové snažení, a lídry, kteří je prozatím nechávají na holičkách.
Enttäuschen Sie sie nicht.
Nezklamte je.
Außerdem nutzte Juschtschenko sein Jahr im Amt vorwiegend dazu, diejenigen zu enttäuschen, deren Stimmen er jetzt braucht.
Navíc Juščenko využil své moci především k tomu, aby zklamal ty, jejichž hlasy teď potřebuje.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...