erhofft němčina

vyhledávaný, kýžený

Překlad erhofft překlad

Jak z němčiny přeložit erhofft?

erhofft němčina » čeština

vyhledávaný kýžený
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako erhofft?

erhofft němčina » němčina

gesucht gefragt erwünscht begehrte begehrt

Příklady erhofft příklady

Jak se v němčině používá erhofft?

Jednoduché věty

Wer nichts Gutes erhofft, dem kann das Übel keinen Schaden zufügen.
Kdo v nic dobrého nedoufá, tomu zlo nemůže způsobit žádnou škodu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Dank dir kann ich damit viel fruher anfangen, als erhofft.
Díky tobě se mi to může povést.
Das hatte ich mir für meinen Urlaub immer erhofft und erträumt.
Přesně tak jsem si představoval ideální dovolenou.
Aber ich hatte es mir erhofft.
Ačkoliv jsem v to doufal.
Erhofft euch nicht zu viel davon.
Mám hlad.
Aber ich habe wohl zu viel verlangt, habe wohl zu viel erhofft.
Ale asi jsem chtela doufala jsem v príliš.
Mehr als die Goldabteilung hatte ich mir nie erhofft.
Ale já mám rád svou práci a po jiné ani netoužím.
Hatten Sie Geld erhofft?
Ne. - Očekával jste od ní něco?
Was ich von dir erhofft hatte.
Doufala jsem, že taky budeš.
Was haben Sie sich von mir erhofft?
Co se snažíte mi namluvit?
Ich lasse sie nach und nach los. So wie alles andere, das ich mir erhofft habe.
Pomalu se vzdávám jí a všeho, čeho jsem dosáhl.
Welchen Vorteil erhofft ihr euch davon?
Jaký zisk od toho čekáte?
Das wird ja auch wieder nicht das sein, was er sich erhofft hat!
Fantomas bude nadšen.
In ein paar Tagen, Lola, bekommst du mehr zurück, als du dir je erhofft hast.
Ještě pár dní a vrátím ti tisícekrát víc.
Und jetzt erhofft man dasselbe von seinem Nachfolger, hm?
A nyní se to jistě bude očekávat od jeho nástupce, hm?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vor allem aber verspricht die Nutrigenomik jene gesunde Unabhängigkeit, die sich jeder Mensch für die späten Jahre erhofft.
Především je však nutrigenomika příslibem zajištění zdravé nezávislosti, ve kterou každý v pozdějších letech doufá.
Sie zeigte sofortige Wirkung, jedoch nicht so, wie wir uns das erhofft hatten.
List měl okamžitý účinek, ovšem jiný, než jsme doufali.
Aber wie wir bei einer kürzlichen Reise in die Niederlande und nach Deutschland feststellten, erhofft sich das heutige Europa von Holland eine führende Rolle bei der Wirtschaftspolitik.
Při naší nedávné návštěvě Nizozemska a Německa jsme nicméně zjistili, že Evropa se na Holandsko dívá spíše jako na vzor země s úspěšně fungující hospodářskou politikou.
Allerdings ist diese Spekulation bislang nicht wie geplant oder so rasch wie erhofft aufgegangen.
Prozatím však tato sázka nevychází tak dobře nebo tak rychle, jak se doufalo.
Das bedeutet auch, dass Eurobonds nie das Allheilmittel sein werden, von dem man sich erhofft hatte, es würde die Krise der Staatsverschuldung in Europa lösen.
V toho také vyplývá, že eurobondy nikdy nebudou představovat všelék, do něhož někteří vkládali naděje, že vyřeší krizi kolem suverénních dluhů v Evropě.
Man erhofft sich dadurch eine Verminderung der akuten emotionalen Belastung und Vorbeugung posttraumatischer Störungen.
Záměrem je snížit akutní emoční újmu a zabránit vzniku posttraumatické psychické poruchy.
Darauf folgte in diesem Monat eine überraschende Abwertung des Renminbi - ein Anzeichen dafür, dass die Abkehr vom exportorientierten Wachstum nicht so funktioniert wie erhofft.
Po tomto opatření následovala tento měsíc překvapivá devalvace žen-min-pi, která naznačuje, že odklon od exportem taženého růstu nefunguje, jak se doufalo.
Diese Mauern funktionierten zwar nicht wie erhofft, aber trotzdem war Japan viel besser auf einen Tsunami vorbereitet als es Padang ist.
Je pravda, že tyto bariéry nefungovaly tak dobře, jak se doufalo, ale Japonsko bylo i přesto na cunami připraveno daleko lépe, než je dnes Padang.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...