Export němčina

vývoz, export

Význam Export význam

Co v němčině znamená Export?

Export

export, vývoz ohne Plural: Verkauf oder Transport von Gütern ins Ausland export, vývoz die ausgeführten Güter Die Exporte nach China sollen verstärkt werden.

Export

Kurzform von Exportbier
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Export překlad

Jak z němčiny přeložit Export?

Export němčina » čeština

vývoz export vyvážení exportování

export němčina » čeština

vývoz

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Export?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Export příklady

Jak se v němčině používá Export?

Jednoduché věty

Die Mehrheit der großen japanischen Firmen hängt vom Export ab.
Většina velkých japonských firem je závislá na exportu.

Citáty z filmových titulků

Ich habe ein lmport-Export-Geschäft.
Zabývám se importem a exportem.
Meine Kinder sind klug und höflich, ich habe eine wunderschöne Frau. ich habe den Export revolutioniert, habe keine Feinde und bin angetrunken.
Mám chytré a slušně vychované děti, mám překrásnou ženu. udělal jsem revoluci v exportu, nemám žádné nepřátele a jsem opilý.
Es wird ein einfacher Export-Deal daraus.
Vyvíjí se to jako přímá exportní dohoda.
Ein Klient, ein sehr mächtiger Geschäftsmann. Export-Importhandel, gab das seiner Sekretärin.
Můj klient, velký obchodník export-import, ho dal své sekretářce.
Export-Importhandel.
Export-import.
Export-Importhandel?
Export-import?
Diese anderen, der Export-Importhändler, der Herzog, die sind mir egal.
Ti ostatní chlápci, export-import a vévoda, ti nic neznamenají.
Danach gab es einen Export-Importhändler.
A potom to byl ten export-import.
Export-Importhändler?
Export-import?
Der Export-Importhändler.
Export-import.
Mein Onkel hat eine. eine große Export- und lmporftirma.
Strýc má. firmu Export - Import.
Den Wohlstand verdankt man dem Export von Pinot Grand Fenwick.
Země prosperuje díky vývozu Pinot Grand Fenwick.
Man könnte sagen, er macht in Import-Export.
Je to takový dovozce-vývozce.
Lyne Co, China Im- und Export.
Lyne Co, Čínský import a export.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein schwacher Dollar mag für den Export gut sein. Aber zum Dollarsturz werden Aktieneinbrücke hinzukommen und weitere Vertrauensverluste.
Slabý dolar může být sice dobrý pro export, spolu s ním však dochází ke ztrátám na akciovém trhu a dalším poklesům důvěry.
Aber er wird auch seinen Tribut fordern in Bezug auf die Art und Weise, wie die Welt auf den am schnellsten wachsenden Export der USA reagiert: ungebetene Ratschläge.
Zároveň by si však mohla vyžádat daň na tom, jak bude svět reagovat na nejrychleji rostoucí vývozní artikl Ameriky: nevyžádané rady.
Die Arbeitsplätze von acht bis zehn Millionen Menschen werden sich vom Dienstleistungssektor in den Export und den importkonkurrierenden Bereich verlagern, wodurch mit einem Anstieg der strukturellen Arbeitslosigkeit zu rechnen ist.
Osm až deset milionů lidí bude muset změnit zaměstnání a přesunout se ze služeb a stavebnictví do oblasti vývozního zboží a zboží konkurujícího dovozům, což znamená, že vzroste strukturální nezaměstnanost.
Seit dem Sieg im Kalten Krieg beruhte Amerikas globale Hegemonie auf drei Säulen: Wirtschaftskraft, Militärmacht und die Meisterhaftigkeit beim Export seiner Populärkultur.
Od vítězství Ameriky ve studené válce se její globální hegemonie opírá o tři pilíře: ekonomickou moc, vojenskou sílu a obrovskou schopnost vyvážet svou populární kulturu.
Man darf dabei nicht vergessen, daß Erholung in den sich im Umbruch befindenden Wirtschaften von Estland über Polen bis Ungarn normalerweise immer vom Export bestimmt wurde.
Nicméně, obnova všech transformujících se ekonomik, od Estonska až po Polsko nebo Maďarsko, byla obvykle vedena právě dovozem.
Es gibt keine bessere Methode zum Export demokratischer Werte als die Stärkung der USA im Inneren.
Neexistuje lepší způsob jak exportovat hodnoty demokracie než upevňovat USA vnitrostátně.
Länder, die sich auf den Export von Öl, Kupfer, Eisenerz, Weizen, Kaffee oder anderen Rohstoffen spezialisieren, erleben zwar einen Boom, aber sie sind auch höchst verwundbar.
Země, které se specializují na vývoz ropy, mědi, železné rudy, pšenice, kávy a dalších komodit, prožívají boom, ale jsou vysoce zranitelné.
Die lasche Durchsetzung der Urheberrechte verschärft das Problem beträchtlich und beeinträchtigt den Export von Software und Unterhaltungsprodukten aus den USA.
Tuto situaci značně zhoršuje i chabé vymáhání práv duševního vlastnictví, jež brzdí americký vývoz softwaru a zábavy.
Thailändische Import-Export-Firmen können auf eine Flucht aus dem Baht setzen, indem sie ihre Dollareingänge beschleunigen und ihre Dollarauszahlungen hinausschieben.
Thajské dovozní a vývozní firmy mohou vsadit na útok na baht tím, že uspíší své dolarové příjmy a pozdrží své dolarové výplaty.
Lula bemüht sich auf ausgedehnten Reisen, den brasilianischen Export zu fördern - ein weiteres sicheres Anzeichen dafür, dass Brasiliens wirtschaftspolitische Ausrichtung deutlich internationaler geworden ist.
Lula mnoho cestuje a propaguje brazilský vývoz, což také nesporně dokládá, že brazilská politicko-ekonomická orientace získává na mezinárodnosti.
Die chinesische Regierung glaubt, sie könne beim Übergang vom export- und investitionsgetriebenen zweistelligen Aufschwung hin zu einem stetigen und ausgeglichen Wachstum, das auf Haushaltskonsum und Dienstleistungen beruht, eine weiche Landung bewirken.
Čínská vláda věřila, že při přechodu od překotného dvouciferného hospodářského růstu živeného exportem a investicemi k setrvalému a vyváženému růstu, jehož základ bude tvořit domácí poptávka v čele se službami, dokáže zajistit měkké přistání.
Seinem überwiegend auf dem Export billiger Fertigwaren in die entwickelten basierenden Wachstumsmodell geht die Luft aus.
Jejímu růstovému modelu, založenému převážně na exportu laciného průmyslového zboží do vyspělých zemí, dochází pára.
Und obwohl die chinesische Führung weiß, dass sie ihre Wirtschaft neu - von Investitionen und Export hin zum Konsum - ausrichten muss: Die herrschende kommunistische Partei läuft damit Gefahr ernster innenpolitischer Probleme.
A přestože čínští lídři vědí, že ekonomiku musí vychýlit od investic a vývozu ke spotřebě, vládnoucí komunistické straně takový postup přivodí riziko domácích politických problémů.
Investitionen und Export in Richtung Eurasien umzuleiten bietet eine Alternative.
Změna orientace investic a exportu na Eurasii nabízí alternativu.

export čeština

Překlad Export německy

Jak se německy řekne Export?

export čeština » němčina

Export Ausfuhr Exportieren Exportware Exportgut
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Export německy v příkladech

Jak přeložit Export do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Můj klient, velký obchodník export-import, ho dal své sekretářce.
Ein Klient, ein sehr mächtiger Geschäftsmann. Export-Importhandel, gab das seiner Sekretärin.
Export-import.
Export-Importhandel.
Export-import?
Export-Importhandel?
Ti ostatní chlápci, export-import a vévoda, ti nic neznamenají.
Diese anderen, der Export-Importhändler, der Herzog, die sind mir egal.
A potom to byl ten export-import.
Danach gab es einen Export-Importhändler.
Export-import?
Export-Importhändler?
Export-import.
Der Export-Importhändler.
Strýc má. firmu Export - Import.
Mein Onkel hat eine. eine große Export- und lmporftirma.
Lyne Co, Čínský import a export.
Lyne Co, China Im- und Export.
Universal Export.
Übersee-Exporte.
Pro export, je požadována zvláštní rakev.
Für den Export ist ein Spezialsarg erforderlich.
José. Některým klukům nabídl odprodej. na export.
Er hat einigen Jungs mehr Geld für den Export angeboten.
Export import okrasných keřú.
Ich bin ein Straucherer.
Nějaká firma na import a export.
Was mit Import. Import und Export.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejdůležitějším způsobem jak splnit oba cíle, je posílit export zvýšením americké konkurenční schopnosti.
Die beste Möglichkeit, beide Ziele zu erreichen, besteht darin, die Exporte zu steigern, indem man die US-Wettbewerbsfähigkeit stärkt.
Slabý dolar může být sice dobrý pro export, spolu s ním však dochází ke ztrátám na akciovém trhu a dalším poklesům důvěry.
Ein schwacher Dollar mag für den Export gut sein. Aber zum Dollarsturz werden Aktieneinbrücke hinzukommen und weitere Vertrauensverluste.
Oslabující americká ekonomika a posilující euro zpomalí evropský export.
Eine schwächelnde US-Wirtschaft und ein anziehender Euro werden die europäischen Ausfuhren einbrechen lassen.
Jak jsme však viděli v letech 2004 a 2005, export na vytvoření robustního růstu nestačí, pokud ho nenásleduje také domácí poptávka.
Wie wir 2004 und 2005 beobachten konnten, reichen Exporte jedoch nicht aus, um umfangreiches Wachstum zu erzeugen, wenn die Binnennachfrage nicht nachzieht.
Ukončení této praxe by stimulovalo export.
Dies zu beenden würde die Exporte stimulieren.
K nastartování ekonomiky musí vláda podporovat export, zvlášť ve výrobních a zemědělskoprůmyslových oborech, a také turistický ruch a projekty výstavby infrastruktury.
Um der Wirtschaft auf die Sprünge zu helfen, muss die Regierung Exporte, vor allem in der verarbeitenden und der landwirtschaftlichen Industrie fördern und Projekte im Bereich Tourismus und Infrastruktur vorantreiben.
A konečně Interamerická rozvojová banka by měla pomoci s programy, jejichž cílem je podporovat a financovat průmyslový export a finančně jistit turistické projekty.
Schließlich sollte die Interamerikanische Entwicklungsbank Programme zur Förderung und Finanzierung von Industrieexporten unterstützen und Bürgschaften für Tourismusprojekte übernehmen.
V roce 1995 Argentina prožila hlubokou finanční krizi, ze které se ale rychle vzpamatovala ve chvíli, kdy vzrostl export do Brazílie.
Im Jahre 1995 machte Argentinien eine tiefgreifende Finanzkrise durch, erholte sich aber schnell, als die Exporte nach Brasilien zunahmen.
Ve třetím čtvrtletí roku 2013 růst německého exportu zpomalil a francouzský export klesl.
Im dritten Quartal 2013 hat sich das deutsche Exportwachstum verlangsamt, und die französischen Exporte sind zurückgegangen.
Po výkyvu směrem vzhůru počátkem roku se snížil také japonský export.
Nach einem kurzfristigen Aufwärtstrend Anfang des Jahres sind auch die japanischen Exporte eingebrochen.
Musí najít nějaké cesty, jak Spojeným státům pomoci rozšířit export.
Irgendwie müssen sie eine Möglichkeit finden, den USA bei der Steigerung ihrer Exporte zu helfen.
Nejlepším východiskem je export, ale USA potřebují pomoc.
Exporte sind der beste Ausweg, aber die USA brauchen Hilfe.
To se však netýká Číny, Japonska nebo Indie, kde je export diverzifikován.
Dies gilt jedoch nicht für China, Japan oder Indien, deren Exporte breit gefächert sind.
Mzdový útisk, finanční represe a podhodnocený devizový kurz dotují export a výrobu na úkor domácností, které jsou proto nuceny spořit, což oslabuje domácí poptávku.
Künstlicher Druck auf Löhne und Gehälter, Finanzrepression und ein zu niedriger Wechselkurs subventionieren Exporte und Produktion auf Kosten der Haushalte, die deshalb sparen müssen, was wiederum die Binnennachfrage schwächt.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...