freisprechen němčina

ospravedlnit

Význam freisprechen význam

Co v němčině znamená freisprechen?

freisprechen

Recht: durch Urteil erklären, dass die Anklage nicht zu halten ist Wirtschaft: jemandem aufgrund bestandener Abschlussprüfung den Status eines Gesellen oder Facharbeiters verleihen
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad freisprechen překlad

Jak z němčiny přeložit freisprechen?

freisprechen němčina » čeština

ospravedlnit zprostit viny zprostit osvoboditi osvobodit omluvit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako freisprechen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady freisprechen příklady

Jak se v němčině používá freisprechen?

Citáty z filmových titulků

Da du den Verdacht auf das Personal gelenkt hast, müssen wir sie vom Verdacht freisprechen.
Protože jsi obvinila služebné, musí být toho podezření zbaveny.
Vielleicht wollen wir einen Schuldigen freisprechen. Ich weiß es nicht.
Možná se pokoušíme osvobodit někoho, kdo je vinen.
Sie würden ihn freisprechen.
Stačí, když ho zprostí viny.
Das Telefon ist auf Freisprechen, sodass wir alle hören können.
Toto je hlasitý telefon, každý z nás do něj může mluvit.
Wenn Sie ihn freisprechen, ist das egal.
Nikoho nezajímá, že je někdo nevinný.
Würden Sie ihn dann freisprechen?
Pustil byste ho?
Selbst wenn sich dich freisprechen, ist es das Aus für dich.
I kdyby tě očistili, tohle tě zničí.
Die mussten mich mal freisprechen.
Umím se o sebe postarat.
Aber wieviele andere hätte ich freisprechen können, ob schuldig oder nicht?
Víte, kolik ostatních jsem mohl zachránit? Třeba i vinných.
Wir haben Dokumente, von denen eines ein Bericht pensionierter FBI-Agenten ist, die Mr. Rothstein von jeglichem Fehlverhalten freisprechen.
Máme doklady, jedním z nich je zápis bývalých agentů FBI, který zcela zbavuje pana Rothsteina jakéhokoliv provinění.
Einzig die CD kann ihn und die Frau freisprechen.
Jen ta disketa dokáže, že jsou oba nevinní.
Damit kann sich ihr Gewissen von der Schuld freisprechen.
Je to vaše racionální vysvětlení, jak se zbavit pocitu viny.
Ich habe Beweise, die dich freisprechen.
To co tě dostane ven.
Ich will mich jedoch nicht von diesen Angriffen freisprechen.
Není to tak, že se chci zbavit viny za zápalné bomby.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Danach sagte er, die CIA hätte seine Rede überprüft, als würde ihn das von jeder Verantwortung freisprechen.
Následně prohlásil, že CIA jeho projev schválila, jako by ho to zbavovalo veskeré odpovědnosti.
Unglücklicherweise ist dies typisch für den Führungsstil Chiracs: anderen die Schuld geben, sich selbst von der Verantwortung freisprechen und nötige Reformen ignorieren.
Pro Chirakův styl vedení je to bohužel typické: obvinit jiné, omluvit sám sebe a ignorovat reformu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...