hovořící čeština

Příklady hovořící německy v příkladech

Jak přeložit hovořící do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Volá Berlín a u mikrofonu naší krátkovlnně stanice je opět Lord Haw-Haw hovořící z Anglie.
Hier meldet sich Berlin und hier ist wieder Lord Haw-Haw am Mikrofon unseres Kurzwellensenders der zu England spricht.
Poslední věc, kterou jsem čekal že uvidím byla Juliet a její otec, živý hovořící s jejich sluhou, který byl oblečen v nacistické uniformě.
Das Letzte, das ich dort zu sehen erwartet hatte, waren Juliet und ihr Vater, der lebte die gerade mit ihrem Butler sprachen, der eine Naziuniform trug.
Na to já ale kašlu, vždyť nejsem hovořící kůň.
Ich kapiere es nicht, aber ich bin kein sprechendes Pferd.
Vztahy. tvoříme nový vzor. pro hovořící pohlaví. v pěstování zaměřených rolí. (Lou ) Můžu-- Můžu rušit?
Darf ich. kurz unterbrechen?
Najdeš lidi hovořící italsky a půjdeš dál, dokud nezačnou hovořit jiným jazykem.
Geh dahin, wo man Italienisch spricht, und setze deinen Weg fort, bist du etwas anderes hörst.
Jeďte, dokud nepotkáte lidi hovořící italsky. Potom jeďte dál, dokud nezačnou mluvit jiným jazykem.
Geht dahin, wo man Italienisch spricht, und setzt Euren Weg fort, bis Ihr etwas anderes hört.
Když mě necháte zavolat, můj anglicky hovořící kamarád vám všechno objasní.
Wenn Sie mich einen Anruf tätigen lassen, wird mein Englisch sprechender Freund alles aufklären.
S vojenskou praxí budu mít výhodu, a jako arabsky hovořící budu užitečný.
Mit Militärhintergrund wäre es einfacher. Und Arabisch wäre sicher sehr nützlich.
Techničtí géniové hovořící anglicky.
Technikgenies mit englischen Sprachfähigkeiten.
Scházejí se tu lidé z celého světa, hovořící podivnými jazyky jak v Babylonu, v podivných šatech, vyznávající ještě podivnější víru.
Aus aller Herren Länder kommen sie hier zusammen. Sie sprechen die fremden Sprachen vom Turmbau zu Babel. Sie tragen fremde Kleider und glauben noch fremdere Dinge.
Dobře hovořící.
Sprachgewandt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rusko se může rozhodnout, že kosovského precedentu zneužije k tomu, aby ukrajinskou populaci dále rozštěpilo mezi rusky a ukrajinsky hovořící skupiny.
Russland könnte sich entschließen, den Präzedenzfall Kosovo zu missbrauchen, um einen noch tieferen Keil zwischen die russisch- und ukrainischsprachige Bevölkerung zu treiben.
Nicméně argumenty hovořící pro klimatické příčiny jsou silnější, jestliže se propuknutí nemoci kryje s dalšími předpovídanými dopady globálního oteplování.
Doch wird das Argument für eine klimatische Verursachung stichhaltiger, wenn solche Ausbrüche mit anderen vorhergesagten Folgen der globalen Erwärmung einhergehen.
Ano, na Ukrajině žijí lidé hovořící ukrajinsky a lidé hovořící rusky; ano, žijí tu pravoslavní a katolíci.
Ja, in der Ukraine gibt es Menschen, die ukrainisch und solche, die russisch sprechen; ja, es gibt Orthodoxe und Katholiken.
Ano, na Ukrajině žijí lidé hovořící ukrajinsky a lidé hovořící rusky; ano, žijí tu pravoslavní a katolíci.
Ja, in der Ukraine gibt es Menschen, die ukrainisch und solche, die russisch sprechen; ja, es gibt Orthodoxe und Katholiken.
Takové ustanovení by Putinovi dalo možnost snažit se přitlačit a vmanipulovat rusky hovořící regiony do vetování evropské budoucnosti země.
Diese Bestimmung würde Putin den Versuch ermöglichen, die russischsprachigen Regionen zu manipulieren und zu nötigen, gegen die europäische Zukunft der Ukraine ein Veto einzulegen.
Putinovi posluhovači tvrdí, že rusky hovořící Ukrajinci jsou v ohrožení, ale nedokážou poukázat na jeden jediný příklad perzekuce, který by to doložil.
Putins willige Helfer behaupten, die russischsprachige Bevölkerung der Ukraine wäre bedroht, aber sie können kein einziges Beispiel einer Verfolgung anführen, die derartiges untermauern würde.
Z východní Ukrajiny ani z Krymu do Ruska neprchli žádní rusky hovořící utečenci a žádná rusky hovořící osoba nikde v zahraničí nepožádala o politický azyl.
Kein russischsprachiger Flüchtling aus der Ostukraine oder von der Krim hat bislang in Russland Zuflucht gesucht oder außerhalb der Ukraine um politisches Asyl angesucht.
Z východní Ukrajiny ani z Krymu do Ruska neprchli žádní rusky hovořící utečenci a žádná rusky hovořící osoba nikde v zahraničí nepožádala o politický azyl.
Kein russischsprachiger Flüchtling aus der Ostukraine oder von der Krim hat bislang in Russland Zuflucht gesucht oder außerhalb der Ukraine um politisches Asyl angesucht.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »