hovořící čeština

Příklady hovořící portugalsky v příkladech

Jak přeložit hovořící do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Dopisy hovořící o milování mezi tvou ženou a Donaldem, drzým kocourem z hor.
Falam de actos de amor entre a sua esposa e Donald, o Alegre Cachorro dos Vales.
Jak očekáváte mě k chcankám kdy vy jste hovořící o mých maminkách, muži?
Como queres que eu consiga mijar enquanto falas da minha mãe, meu?
Hovořící o čmuchalech příliš mnoho.
Estás a falar muito sobre pilas.
Chci říct, Steve hovořící o Billu Gatesovi, který se upřeně dívá dolů, jako by byl Velký bratr.
O Steve a conversar com o Bill Gates? Que olhava lá para baixo como se fosse o grande irmão?
Na to já ale kašlu, vždyť nejsem hovořící kůň.
Eu entendo, mas isto não é cavalo.
Byl v ní nějaký dodatek anebo něco podobného hovořící o tom,.že kdybych bych byl usvědčený ze zločinu, všechno by přešlo.
Havia alguma cláusula especial a dizer que se eu fosse condenado por algum crime ia tudo parar a.?
Ooh, hovořící los chce moje číslo kreditní karty.
Um alce falante quer o meu número do cartão de crédito.
Kondicionál - slovesný způsob hovořící o tom, co se mohlo a nemuselo stát.
Subjuntivo - uma expressão quando algo pode ou não acontecer.
Když mě necháte zavolat, můj anglicky hovořící kamarád vám všechno objasní.
Se me deixar fazer um telefonema o meu amigo que fala inglês explica tudo.
Pak jednoho dne, zřejmě 1. února, dovezli do tábora tři muže hovořící arabsky.
Depois, um dia, provavelmente a 1 de Fevereiro, três homens que falavam Árabe, foram levados para o campo de detenção.
On, on mluví. Jako.. jako hovořící osoba.
Não, ele fala, como um. uma pessoa que fala, pai.
S vojenskou praxí budu mít výhodu, a jako arabsky hovořící budu užitečný.
Com carreira militar, teria alguma vantagem. Falando árabe, seria muito útil.
Po uplynulém půle hodin, které vy jste byli hovořící o Karan!
Mais de meia hora em que você só fala sobre Karan!
A já nejsem hovořící o elektrických úderech.
E eu não estou falando sobre os choques elétricos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Montreal je relativně úspěšný příklad města, v němž se cítí doma anglicky i francouzsky hovořící lidé, leč politické aréně přesto vévodí jazykové debaty - a utvářejí pro obyvatele města určitý étos.
Montreal é um exemplo relativamente bem-sucedido de uma cidade onde tanto os anglófonos como os francófonos se sentem em casa, mas onde os debates linguísticos dominam, contudo, o cenário político - e constrói um etos para os residentes da cidade.
Takové ustanovení by Putinovi dalo možnost snažit se přitlačit a vmanipulovat rusky hovořící regiony do vetování evropské budoucnosti země.
Essa condição permitirá que Putin tente coagir e manipular as regiões de língua russa para vetarem o futuro europeu do país.
Putinovi posluhovači tvrdí, že rusky hovořící Ukrajinci jsou v ohrožení, ale nedokážou poukázat na jeden jediný příklad perzekuce, který by to doložil.
Os factótuns de Putin afirmam que os falantes de russo da Ucrânia estão sob ameaça, mas eles não conseguem apontar um único exemplo de perseguição que possa confirmar isso.
Z východní Ukrajiny ani z Krymu do Ruska neprchli žádní rusky hovořící utečenci a žádná rusky hovořící osoba nikde v zahraničí nepožádala o politický azyl.
Nenhum refugiado falante da língua russa da Ucrânia oriental ou da Crimeia fugiu para a Rússia e nenhum falante russo pediu asilo político em qualquer outro lugar fora do país.
Z východní Ukrajiny ani z Krymu do Ruska neprchli žádní rusky hovořící utečenci a žádná rusky hovořící osoba nikde v zahraničí nepožádala o politický azyl.
Nenhum refugiado falante da língua russa da Ucrânia oriental ou da Crimeia fugiu para a Rússia e nenhum falante russo pediu asilo político em qualquer outro lugar fora do país.

Možná hledáte...