hrozivě čeština

Překlad hrozivě německy

Jak se německy řekne hrozivě?

hrozivě čeština » němčina

schreckerregend bedrohlich bedrohend
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hrozivě německy v příkladech

Jak přeložit hrozivě do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nejdřív se na tebe hrozivě podívá a pak najednou. a pak je k tobě zase strašně milá.
Erst schaut sie dich furchtbar an und dann plötzlich auf einmal. dann ist sie wieder furchtbar lieb zu dir.
Veliteli, mohu si půjčit tu vaši hrozivě vypadající zbraň?
Commander, würden Sie mir Ihre famose Waffe zur Verfügung stellen?
To zní hrozivě.
Beunruhigend.
To jsou vskutku hrozivě vyhlížející lodě!
Diese Schiffe sehen tatsächlich sehr gefährlich aus.
Měl jsem teda strach, to víš, ten chlap vypadal hrozivě.
Das war ein ausgesprochener Alptraum!
Máme jistotu, že ať čelíme čemukoliv, je to hrozivě reálné.
Mit was wir es hier auch zu tun haben, es ist grausame Realität.
Hrozivě prázdná.
Schrecklich leer.
Ti hrozivě vyhlížející muži v hospodě. Byli to rebelové?
Wer waren diese schrecklich aussehende Rebellen im Wirtshaus?
Hrozivě vyhlížející?
Schrecklich?
To zní hrozivě.
Wow, das klingt gefährlich.
Prostě nepůsobíte dost hrozivě.
Sie wirken nicht bedrohlich genug.
Nepůsobím dost hrozivě?
Nicht bedrohlich genug?
Víte, jak jste říkal, že nepůsobím dost hrozivě?
Mir fiel ein, was Sie über die Bedrohlichkeit gesagt haben!
To znamená, že nevypadá hrozivě.
Das heiBt, sie hat nichts furchterregendes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uvážíme-li závažnost ohrožení světových korálových útesů, reakce mezinárodního společenství byla dosud hrozivě pomalá.
Angesichts des Ausmaßes der Bedrohung für die Korallenriffe dieser Welt reagiert die internationale Gemeinschaft fürchterlich langsam.
Stín takového rozdrobení se dnes i se svými nezměrnými riziky hrozivě vznáší nad Irákem.
Der Schatten einer solchen Zersplitterung mit ihren unermesslichen Risiken schwebt zurzeit drohend über dem Irak.
Logika se zdála být jasná: jestliže potlačíme bezpříznakové, ale hrozivě vyhlížející arytmie, snížíme četnost náhlých úmrtí.
Die Logik dahinter schien klar: Indem man diese Arrhythmien unterdrückt, senkt man auch die Zahl der Fälle plötzlichen Herztodes.
Svět, po kterém Evropa volala, se blíží a bez EU může hrozivě ztroskotat, nebo se díky ní v mezích možného zlepšit.
Die Welt, die Europa wollte, kommt näher, und sie kann ohne die EU vollkommen scheitern oder sich dank der EU ein wenig verbessern.
Když srbské bojové stíhačky přelétávaly hrozivě nízko nad slovinskou atomovou elektrárnou, reaktor ušetřily.
Als serbische Kampfjets bedrohlich tief über Sloweniens Atomkraftwerk flogen, verschonten sie den Reaktor.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...