hrozit čeština

Překlad hrozit německy

Jak se německy řekne hrozit?

hrozit čeština » němčina

drohen bevorstehen bedrohen androhen
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hrozit německy v příkladech

Jak přeložit hrozit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nemusíte se bát. Žádné nebezpečí nám hrozit nebude.
Keine Sorge, das ist ungefährlich.
Jestli bude hrozit nebezpeční, pamatuješ?
Du wolltest mich umbringen!
Chcete mi snad hrozit?
Wollen Sie mich provozieren?
Vydírat znamená hrozit zveřejním informace.
Erpressung ist, zu drohen, Informationen zu veröffentlichen.
A po mé pravé straně je atomový detonátor se kterým se Dr. Klahn chystá hrozit celému světu.
Zu meiner Rechten sehen Sie den Atomdetonator mit dem Dr. Klahn die Welt bedrohen möchte.
Aby mohla hrozit prstem, a vůbec nám kazit víkend.
Um unser Wochenende mit erhobenem Zeigefinger zu ruinieren.
Máš strach. Ale až ti bude hrozit vězení, tak za mnou nechoď, protože já už ti pomáhat nebudu.
Du bist gefährlich, weil dir alles egal ist.
Zbraně, pohon a štíty jsou přednostní. Mohl by nám hrozit další útok.
Waffen, Antrieb und Schilde haben bei einem Angriff Priorität.
Dávejte si tam pozor na počasí, protože může hrozit výskyt tornáda.
Schlechtwetterwarnung für diese Gegend. Es könnte Tornados geben.
Alan, myslím si, že více lidem může hrozit nebezpečí.
Alan, vielleicht sind noch andere Leute in Gefahr.
Pokud nám bude hrozit zajetí, při jakémkoliv náznaku potíží, hrajeme každý sám za sebe.
Wenn wir Gefahr laufen, gefangen zu werden, wenn es Anzeichen von Schwierigkeiten gibt, sind Sie auf sich allein gestellt.
A pak bychom začali klít a hrozit.
Dann folgen Flüche und Drohungen.
Když jim začala hrozit vražda prvního stupně po tom, co zabili dva strážníky, už dál neváhali. Oddělali třetího strážníka, stejně už to bylo jedno.
Als denen klar war, dass sie einen Mord am Arsch hatten, zögerten sie keine Sekunde, den dritten Wachmann umzulegen.
Budeme označeni za zrádce a budou nám hrozit trestem smrti.
Man nennt uns jetzt Verräter. Auf dieses Verbrechen. steht die Todesstrafe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dovolilo by si jinak Rusko hrozit opětovným namířením svých jaderných raket na evropská města?
Hätte Russland andernfalls die Drohung gewagt, seine Atomraketen wieder auf europäische Städte zu richten?
Kromě možnosti, že bude první zemí, jež opustí eurozónu, by Řecku mohlo hrozit i riziko, že se z něj stane zkrachovalý stát - kterýžto výsledek by znamenal mnohodimenzionální ohrožení zbytku Evropy.
Über seinen potenziellen Austritt aus der Eurozone als erstes Land überhaupt hinaus könnte Griechenland Gefahr laufen, als Staat zu scheitern - ein Ergebnis, von dem für das übrige Europa vielschichtige Bedrohungen ausgehen würden.
Získá-li Írán jaderné zbraně, může ho stejně jako předtím nacistické Německo zachvátit vražedné šílenství, které bude Izraeli hrozit katastrofou.
Wenn der Iran in den Besitz von Atomwaffen gelangt, könnte er wie ehemals Nazi-Deutschland von einem mörderischen Wahnwitz erfasst und für Israel zu einer verheerenden Bedrohung werden.
Přesto během pouhých několika desítek let začalo hrozit riziko vymření čtvrtině všech žraloků a rejnoků.
Und doch ist es innerhalb von nur wenigen Jahrzehnten so weit gekommen, dass ein Viertel aller Haie und Rochen vom Aussterben bedroht ist.
Útočník musí provést něco, v čem budou všichni spatřovat nebezpečnou hrozbu, například namířit řízenou střelu na jistou zemi a hrozit jejím použitím.
Der Aggressor muss etwas tun, das allgemein als gefährliche Bedrohung erkannt wird, indem er beispielsweise eine Lenkwaffe auf ein Land richtet und damit droht von dieser Waffe auch Gebrauch zu machen.
Jinak jejich ekonomikám bude hrozit riziko, že v recesi uvíznou.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass diese Ökonomien in der Rezession verharren.
Zbytek světa však současně může hrozit odprodejem dolarů.
Aber der Rest der Welt kann durchaus damit drohen, seine Dollars zu verkaufen.
Popírat tuto skutečnost a hrozit zvrácením polsko-německého usmíření znamená poškozovat elementární národní zájmy Polska.
Dies zu bestreiten und zu drohen, die polnisch-deutsche Versöhnung rückgängig zu machen, bedeutet, Polens grundlegenden nationalen Interessen zu schaden.
Útoky přišly v době, kdy se svět tradičně snaží dát obsah nadcházejícímu roku - předpovědět, jaká rizika budou hrozit, jaké příležitosti vyvstanou a jaké překážky bude třeba překonat.
Die Anschläge kamen zu einer Zeit, zu der sich die Welt traditionell auf das folgende Jahr vorbereitet - und dabei versucht, die kommenden Risiken, Möglichkeiten und Herausforderungen einzuschätzen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...