hrozit čeština

Překlad hrozit portugalsky

Jak se portugalsky řekne hrozit?

hrozit čeština » portugalština

ameaçar

Příklady hrozit portugalsky v příkladech

Jak přeložit hrozit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Díky tomu už na konci každého měsíce nebude hrozit hlad.
Para que não passemos mais fome no final de cada mês.
Protože jsi věděl, že půjdu po římse. Jestli bude hrozit nebezpeční, pamatuješ?
Porque sabia que eu ia passar no beiral se houvesse perigo, lembras-te?
Chcete mi snad hrozit?
É isso que está a fazer? A desafiar-me?
Vydírat znamená hrozit zveřejním informace.
É chantagem ameaçar a publicação de informação.
Aby mohla hrozit prstem, a vůbec nám kazit víkend.
Para que pudesse dar ordens, e estragar-nos o fim-de-semana.
Ale až ti bude hrozit vězení, tak za mnou nechoď, protože já už ti pomáhat nebudu.
Mas não me venhas com a tua treta da prisa. Tu não és assim.
Dávejte si tam pozor na počasí, protože může hrozit výskyt tornáda.
Atenção às graves condições atmosféricas nesta área. Possibilidade de tornados.
Alan, myslím si, že více lidem může hrozit nebezpečí.
Alan, acho que pode haver outras pessoas em perigo.
Jestli se nám povede překročit Potomac a vejít na území Virginie nebude nám hrozit bezprostřední nebezpečí.
General.
Pokud nám bude hrozit zajetí, při jakémkoliv náznaku potíží, hrajeme každý sám za sebe.
Se estivermos em risco de captura, ao mínimo sinal de apuros, estarão por vossa conta.
A pak bychom začali klít a hrozit.
E depois seguem-se as juras e ameaças.
Když jim začala hrozit vražda prvního stupně, po tom, co zabili dva strážníky, už dál neváhali. Oddělali třetího strážníka, stejně už to bylo jedno.
Com um crime premeditado, depois de matarem dois guardas, não hesitaram, liquidaram o terceiro.
Budeme označeni za zrádce a budou nám hrozit trestem smrti.
Seremos apelidados de traidores, o pior dos crimes, Punível com a pena de morte.
Ty mi hrozit nebudeš!
Não me ameaces! Quem ameaça sou eu e cumpro!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je zjevné, proč měl Uribe hrozit vyzrazením zprávy o jednáních i proč se měl Santos pokusit předejít tomuto vyzrazení tím, že sám informaci zveřejní a bude v jednáních pokračovat veřejně (rozhovory započnou v Oslu, ale probíhat budou v Havaně).
Pode-se perceber por que é que Uribe teria ameaçado revelar notícias sobre as negociações e por que é que Santos teria tentado antecipar as fugas de informação, ao torná-las públicas (as negociações terão início em Oslo, mas irão prosseguir em Havana).

Možná hledáte...