interpretieren němčina

vyložit, interpretovat

Význam interpretieren význam

Co v němčině znamená interpretieren?

interpretieren

den Sinn in dem, was beobachtet oder wahrgenommen wird, erschließen Darwin interpretierte seine Beobachtungen als Evolution. Es ist oft schwer, Gedichte zu interpretieren. ein musikalisches Werk vortragen Die Pianistin interpretierte Walzer und Mazurken von Chopin. Informatik: Ausführung von Quellcode ohne getrennte Übersetzungsphase in Binärcode
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad interpretieren překlad

Jak z němčiny přeložit interpretieren?

interpretieren němčina » čeština

vyložit interpretovat vykládat tlumočit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako interpretieren?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady interpretieren příklady

Jak se v němčině používá interpretieren?

Citáty z filmových titulků

Man kann alles als Versuch interpretieren, Ordnung zu schaffen.
Všechno se dá vysvětlit jako pokus o obnovení disciplíny.
Ich sage immer, das Gesetz soll man milde interpretieren.
Vždycky říkám, že zákon je od toho, aby se interpretoval shovívavě.
Ein Schauspieler ist ein Herr, der auf die Bühne geht und spielt. Das ist ein Herr, der versucht, eine Rolle zu interpretieren. Er versucht, eine Figur zu zeichnen, zu erschaffen.
Herec je človek, který vyjde na jeviště a hraje. který se snaží předět úlohu. kreslit, vytvořit postavu, dát najevo své. vlastní pocity a myšlenky.
Sie interpretieren mich.
Děláte závěry.
Sie interpretieren es nicht wie Erwachsene.
Žádný dospělý jim to nevysvětlil.
Wie interpretieren Sie ihn?
Co to podle vás je?
Man wird nicht umhin können, uns als echtes UFO zu interpretieren.
Bude obtížné vysvětlit, že jsme něco jiného než UFO.
Kann ich überhaupt noch etwas sagen das du nicht auf deine misstrauische Art interpretieren würdest?
Ve všem, co řeknu, větříš nějáké spiknutí.
Man kann ihn auf jegliche Weise interpretieren.
Můžeš je interpretovat, jak chceš.
Laut Erlass der Heiligen Inquisition ist das Lesen oder Interpretieren der Bibel allein der Kirche vorbehalten.
Rozhodnutím svatého úřadu inkvizice. číst nebo vykládat Bibli. je výsadním posláním církve.
Es ist bekannt, dass er ein religionsarmer Mensch war die Unsterblichkeit der Seele nicht interpretieren wollte.
Vasari soudí, že Perugino byl člověk s tak malým náboženským zanícením, který by nikdy nikomu neuvěřil v nesmrtelnost duše.
Wie? - Minister, ohne den Fall übertrieben interpretieren zu wollen, oder Sie unnötig beunruhigen zu wollen.
Jak drobná?
Ihr Schweigen darf ich als Zustimmung interpretieren?
Smím vaše mlčení pokládat za souhlas?
Aber Sie interpretieren ihn diesmal stärker und härter.
Teď ho hrajete mnohem energičtěji, i když ten předchozí byl také dobrý.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Beweise für eine Vertrauenskrise sind eher schwierig zu interpretieren.
Důkazy o krizi důvěry se však dosti obtížně interpretují.
Robert Rubin und Kent Conrad hätten ihn damals gewarnt, dass die Presse seine Äußerungen nicht als ausgewogen interpretieren würde und dass der Kongress sie als Ausrede benützen würden, um die Haushaltsdisziplin über Bord zu werfen.
Robert Rubin a Kent Conrad jej varovali, že tisk jeho výpověď jako vyváženou interpretovat nebude a že kongres si ji vyloží jako výmluvu k opuštění fiskální kázně.
Wenn Big Data wirksam eingesetzt werden soll, müssen die Menschen die relevanten Statistiken verstehen und interpretieren können.
Máme-li velká data efektivně zužitkovat, lidé musí být schopni porozumět příslušným statistikám a umět je interpretovat.
Eine Möglichkeit, dies zu interpretieren, ist, dass die Ökonomen das menschliche Element der Wirtschaft nicht voll berücksichtigten, ein Element, das nicht auf mathematische Analyse reduziert werden kann.
Lze to interpretovat tak, že ekonomická obec plně nezohledňovala lidskou složku ekonomiky, složku, kterou nelze redukovat na matematickou analýzu.
Doch ob sich die Yukos-Affäre als Einzelfall erweist, wie der Kreml beharrlich behauptet, hängt davon ab, wie die Motive von Russlands Präsidenten Wladimir Putin zu interpretieren sind.
Zda se však aféra ukáže jako ojedinělý případ, jak tvrdí Kreml, závisí na výkladu motivů ruského prezidenta Vladimíra Putina.
Auch wenn die Wahl eindeutig kein Sieg für politischen und wirtschaftlichen Radikalismus ist, wäre es gleichermaßen irreführend, sie als Triumph des freien Marktes zu interpretieren.
Volby tedy zjevně neskončily vítězstvím politického a ekonomického radikalismu, avšak neméně zavádějící by bylo interpretovat je jako vítězství volného trhu.
Verfügen wir über den dazugehörigen Kontext, der nötig ist, um die Zahlen richtig zu interpretieren?
Máme k dispozici příslušný kontext, který by nám je pomohl interpretovat?
Manche interpretieren die Tatsache, dass Enron nicht finanziell unterstützt wurde und die Probleme ans Tageslicht gebracht wurden, als Beleg für die Abwesenheit von Günstlingskapitalismus.
Jsou lidé, pro které je fakt, že Enron nebyl zachráněn státní injekcí a jeho problémy nebyly odhaleny, důkazem toho, že bratříčkování v americkém kapitalismu neexistuje.
Der Kardinal argumentierte, dass die Evolution das Werk Gottes ist und die Evolutionstheorie in diesem und keinem anderen Licht zu interpretieren sei.
Kardinál prohlásil, že evoluce je dílem Božím a že evoluční teorie by měla být vykládána v souladu s tím a nijak jinak.
Fiskale Räte sollten nicht versuchen müssen, den Wortlaut des Fiskalpakts zu interpretieren.
Fiskální rady by se neměly stavět do pozice, v níž se budou snažit interpretovat literu fiskálního kompaktu.
Wie sind diese Daten nun zu interpretieren?
Jak si tato čísla vysvětlit?
Selbst dort, wo Daten vorliegen, muss man diese mit Sorgfalt interpretieren.
I tam, kde data existují, je potřeba čísla interpretovat opatrně.
Anhand von geschichtlichen Analogien die Gegenwart zu interpretieren, ist sowohl verführerisch als auch gefährlich, da sich die Geschichte niemals wirklich wiederholt.
Používání historických analogií k interpretaci současnosti je lákavé, ale i zrádné, neboť historie se nikdy přesně neopakuje.
Viele interpretieren derartige Schritte als klaren Beweis für Ägyptens Wunsch nach einer Diplomatie, die sich nicht amerikanischen Interessen unterordnet.
Mnozí lidé to interpretují jako jasný důkaz egyptské touhy po diplomacii, která nebude podřízená americkým zájmům.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...