verdeutlichen němčina

objasnit

Význam verdeutlichen význam

Co v němčině znamená verdeutlichen?

verdeutlichen

trans. klar, verständlich, nachvollziehbar machen Um die Zusammenhänge zu verdeutlichen, habe ich ein Diagramm mitgebracht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verdeutlichen překlad

Jak z němčiny přeložit verdeutlichen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verdeutlichen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verdeutlichen příklady

Jak se v němčině používá verdeutlichen?

Citáty z filmových titulků

Sir, könnten Sie Ihre Aussage verdeutlichen?
Chci vás vidět zkamenět. Pane, mohl byste ten povel, prosím, vysvětlit.
Während Sie darüber nachdenken, bitte ich die Ente. die Frage bezüglich der Währungseinschränkungen. und Zollbestimmungen in der heutigen Zeit zu verdeutlichen.
Než si to rozmyslíte, rád bych do debaty zapojil kachnu a požádal ji, aby nám, pokud možno, objasnila celý problém měnové restrikce a celní regulaci v dnešním světě.
Staatsanwalt Stoll möchte Ihnen verdeutlichen, dass wir versuchen zu entscheiden, ob Sie eines Verbrechens schuldig sind, für das man Sie hängen wird.
Prokurátor Stoll se tě jen pokouší usvědčit. Snaží se zjistit, jestli jsi vinen zločinem, za který můžeš být oběšen.
Sie verdeutlichen mein Anliegen.
Řekl jste to jasně.
Wir werden es verdeutlichen.
Připravili jsme demonstraci.
Könnten Sie das verdeutlichen?
Můžete to vysvětlit?
Es macht mir keinen Spaß, aber ich muss es demonstrieren, um es zu verdeutlichen.
Promiňte. Nedělám to rád, ale musím vám to předvést. Všechno se tím vyjasní.
Ich habe versucht, Herrn Bosch und Herrn Madritsch. die Vorteile einer Umsiedlung ihrer Betriebe nach Plaszow zu verdeutlichen.
Vysvětloval jsem pánům Boschovi a Madritschovi. jaké výhody by měli z přesunu svých továren do Plaszowa.
Ich weiß, dass solche Zwischenfälle die Ausnahme sind, aber Sicherheitsausfälle auf dem Flaggschiff der Föderation verdeutlichen, wie schwierig Sicherheit auf DS9 herzustellen ist.
On je prostě takový. To není nic osobního, Quarku. Ne, tentokrát to bylo víc než jen obvyklá hrubost.
Wir wollen die Art des Leidens von Q verdeutlichen. Dafür müssen wir hier vorführen, wie das Leben im Kontinuum ist.
Jsme připraveni dokázat podstatu utrpení Q kapitáne, ale abychom toho byli schopni musíme ukázat soudu život v Kontinuu.
Sie verdeutlichen das, was wir sind.
Vyžaduje to disciplínu.
Vielleicht helfen dir ein paar Tage im Loch, um die Realität zu verdeutlichen.
Možná ti pár dní v díře, pomůže s objasněním reality.
Um dir etwas zu verdeutlichen.
Abych ti něco vysvětlil.
Hauttönung und Hautgewebe verdeutlichen.
Zdůraznit barvu pleti a zrnitost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Menschen wie Bill Gates und Kofi Annan werden verdeutlichen, dass Impfprogramme angemessener Finanzierung und politischer Unterstützung bedürfen.
Lidé jako Bill Gates nebo Kofi Annan přednesou argumenty, proč si imunizační programy zaslouží dostatečné financování a politickou podporu.
Wir müssen den politischen Entscheidungsträgern unsere Positionen verdeutlichen und den Ländern Anreize bieten, angemessene korrektive Maßnahmen zu ergreifen.
Své postoje musíme politickým předákům sdělovat zřetelně a posilovat pobídky, na jejichž základě by státy přijímaly příslušná nápravná opatření.
Während man vielerorts der Ansicht ist, dass Computer nur den gering Qualifizierten die Jobs wegnehmen, verdeutlichen mir meine Studenten, dass dem nicht so ist.
Ačkoliv se totiž často předpokládá, že počítače nahradí pouze pracovní místa s nízkou kvalifikací, moji studenti mi připomínají něco jiného.
Bedrohungen aus dem Cyberspace und potenzielle Internetkriegsführung verdeutlichen die erhöhte Verletzbarkeit und den Kontrollverlust in modernen Gesellschaften.
Kybernetické hrozby a potenciální kybernetická válka ilustrují zvýšení zranitelnosti a ztrátu kontroly v moderních společnostech.
Die Erfahrungen Bosniens verdeutlichen, warum das so ist.
Proč je tomu tak, odhaluje bosenská zkušenost.
Aber eine strukturalistische Perspektive kann verdeutlichen, was schief gegangen ist - und warum.
Ve skutečnosti strukturální perspektiva ozřejmuje, co se stalo špatně - a proč.
Um dies zu verdeutlichen: Die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der UNO schätzt, dass jedes Jahr 60 Milliarden Tiere für den Verzehr durch Menschen getötet werden.
Abychom to zasadili do perspektivy: Organizace OSN pro výživu a zemědělství odhaduje, že za účelem lidské spotřeby je každoročně na světě zabito 60 miliard kusů zvířat - to zhruba odpovídá devíti zvířatům na každého člověka na zeměkouli.
Zunächst sollten die Staaten die Geldquellen hinter jedem einzelnen Investment besser verdeutlichen.
Zaprvé, vlády by u každé jednotlivé investice měly lépe objasňovat zdroje financování.
Die militärischen Interventionen der USA in diesen Ländern verdeutlichen ein weiteres Schlüsselproblem der modernen Kriegsführung.
Americké vojenské intervence v těchto zemích jsou dokladem dalšího klíčového problému moderní války.
Diese Tatsachen verdeutlichen besser als alles andere den Bedarf an Sicherheitsbündnissen, die sich bis nach Zentralasien und über das Mittelmeer erstrecken.
Tato fakta lépe než cokoli jiného dokládají potřebu obranných partnerství s dosahem až do střední Asie a do oblasti kolem Středozemního moře.
Zwei Beispiele reichen, um sich die Auswirkungen zu verdeutlichen: Der Preis für Reis hat sich gegenüber der Zeit vor 20 Jahren verdreifacht, während der Stromverbrauch um zwei Drittel zurückgegangen ist.
Skutečný stav dostatečně ilustrují dva příklady: cena rýže se za posledních dvacet let ztrojnásobila, zatímco spotřeba elektřiny o dvě třetiny klesla.
Um eine ausgewogenere Perspektive auf die Mikrofinanzbranche im Vergleich zu anderen Arten von Finanzdienstleistern zu bekommen, müssen MFI mehr dafür tun, ihren gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Wert zu messen und zu verdeutlichen.
Má-li existovat vyváženější pohled na sektor mikrofinancí oproti jiným typům poskytovatelů finančních služeb, je zapotřebí, aby MFI více měřily a vysvětlovaly svou společenskou a ekonomickou hodnotu.
Der Verweis auf diese Maßnahmen dient dazu, zu verdeutlichen, was islamistischer Terrorismus im Westen für die Terroristen verkörpert: Gewalt im Nahen Osten an einer erweiterten Front.
Připomínám ho proto, abych jasně ukázal, co islamistický terorismus na Západě pro teroristy představuje: rozšířenou frontu blízkovýchodního násilí.
Im Endeffekt bedeuten der Plan von Scharon und der Brief von Bush für die Palästinenser, dass Diplomatie und Verhandlungen keine Rolle mehr spielen: Israelischer Unilateralismus kombiniert mit amerikanischem Vorgreifen verdeutlichen das.
Pro Palestince je rozhodujícím faktorem Šaronova plánu a Bushova dopisu to, že svou úlohu ztratila diplomacie i vyjednávání: izraelský unilateralismus kombinovaný s předem nachystaným názorem USA to jasně dokládají.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...