tlumočit čeština

Překlad tlumočit německy

Jak se německy řekne tlumočit?

tlumočit čeština » němčina

dolmetschen übersetzen interpretieren
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady tlumočit německy v příkladech

Jak přeložit tlumočit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vojákova závět by měla tlumočit jeho pevné rozhodnutí. a inspirovat jeho rodinu k další cestě.
Das Testament eines Soldaten muss seiner Familie seinen Entschluss deutlich machen.
On bude tlumočit vás a vy jeho.
Sie dolmetschen ihn und er Sie.
Předám tyto podmínky svým nadřízeným.,.aby je mohli tlumočit generálu Lee.
Ich sorge dafür, dass die Kapitulationsbedingungen. so schnell wie möglich an General Lee weitergereicht werden.
Miletto vám bude tlumočit.
Miletto dolmetscht für Sie.
Mé instrukce byly tlumočit veliké obavy Washingtonu o bezpečnost Západního pobřeží a Havajských ostrovů.
Mein Auftrag bestand darin, Washingtons tiefe Besorgnis uber die Sicherheit der Westkuste und Hawaiis zum Ausdruck zu bringen.
Zbývá asistent expedice, který bude zajišťovat spojení s námi, - tlumočit, shromažďovat dokumenty.
Wir brauchen jetzt einen idealen Assistenten für die Expedition, der die Verbindung mit uns aufrechterhält und dolmetscht.
Mám tlumočit, generále, vůdcův dík za statečnost a oddanost jednotek SS během italských akcí.
Zuerst möchte ich Ihnen im Auftrag des Führers seine persönlichen Glückwünsche für die Tapferkeit und Treue der SS während des italienischen Feldzuges aussprechen.
Bude tlumočit jednomu neslyšícímu.
Sie übersetzt den Anruf eines Gehörlosen.
Budu tlumočit vaši žádost.
Ich leite Ihre Wünsche weiter.
Měl jsem pocit, že se mi snaží tlumočit nespokojenost posádky s mým způsobem velení.
Er versuchte hinterhältig, mir den Ärger der Crew über meinen Befehlsstil mitzuteilen.
Budu tlumočit.
Ich werde übersetzen.
Jestli nás dovedete do jejich táborů a budete tlumočit, vaše jednání bude posuzováno jinak.
Führen Sie uns zu ihren Lagern, dann wird Ihre Führung neu beurteilt.
Na té lékařské konferenci ti můžu klidně tlumočit.
Ich fühle mich wohl. Ich werde dir doch helfen, morgen auf der Konferenz?
Mám tlumočit, co říká.
Ich soll übersetzen, was er sagt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Záměrem takové interakce je tlumočit politické poselství, a přece se používá metafora války.
Selbst wenn durch eine derartige Interaktion eine politische Botschaft übermittelt werden soll, so wird dennoch das Bild vom Krieg benutzt.
Vznikla tak nežádoucí a zbytečná volatilita trhu jen proto, že Trichet nedokázal zřetelně tlumočit své poselství.
Es kam also zu einer unerwünschten und unnötigen Marktvolatilität, weil Trichet seine Botschaft nicht klar herauskriegen konnte.
Vlády potřebují korigovat každodenní dezinterpretace svých politik a také se snažit tlumočit své dlouhodobější strategické poselství.
Die Regierungen müssen die täglichen falschen Darstellungen ihrer Politik korrigieren und versuchen, eine langfristigere strategische Botschaft zu vermitteln.
Tlumočit stručný souhrn Mankiwovy analýzy outsourcingu však bylo to poslední, co novináři chtěli.
Das Letzte jedoch, was die Reporter wollten, war, den Lesern eine Zusammenfassung von Mankiws Analyse über das Outsourcing zu vermitteln.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...