pauza | nauka | kupa | koza

kauza čeština

Překlad kauza německy

Jak se německy řekne kauza?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kauza německy v příkladech

Jak přeložit kauza do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pro vás je to jen kauza týdne, pro mě je to život.
Für mich ist es mehr als Wohltätigkeit.
Marshalle, slibuji, že to není pro nás jen kauza týdne.
Marshall, ich verspreche dir, dass es nicht nur Wohltätigkeit ist.
Důvod, proč tu jsme je, že jsme mluvili s jistými lidmi, co říkali, že důvod vašeho odchodu z Výboru byla právě tato kauza.
Wir sind hier, weil gewisse Personen sagten, Sie seien aus dem Komitee ausgestiegen, weil Sie die Sache nicht billigen konnten.
Kauza byla uzavřena.
Fall abgeschlossen.
Co kauza Stát versus Sherman McCoy?
Der Staat gegen Sherman McCoy?
Byla to má první větší kauza a právě jsem prožíval životní krizi.
Einer meiner ersten großen Fälle. Das war eine harte Zeit.
Ta kauza nemá vůbec cenu.
An der Sache ist nichts dran.
Teď už si nedovedu představit, že by kauza skončila nepříznivě.
Sie haben es geschafft. Es ist unvorstellbar, dass wir jetzt noch verlieren.
Můj Bože. Aby mi vysvětlil, proč má tato kauza mnohem větší. - mnohem symboličtější význam, jak řekl doslova - pro Jih než pro Sever.
Er erklärte mir, warum die Sache von größerer Wichtigkeit, von größerer Symbolik, um seine Worte zu benutzen, für den Süden als für den Norden ist.
Tohle je vůbec nejdůležitější kauza, která se kdy dostala k tomuto soudu.
Ich sage Ihnen, das ist der wichtigste Fall, der je vor dieses Gericht kam.
A ta si váží Johnova úsudku a tvého smyslu pro čistou lásku. Tahle kauza spojuje oboje.
Die Zeit ist reif für dieses Thema.
Bože, to musí být Harry Pippen, má zmrzlinová kauza.
Ally McBeal für den Kläger!
To je teda kauza.
Hört sich riesig an.
Tato kauza ji nemá. Soudy nejsou na to, aby chránily zhrzené nevesty.
Gerichte kümmern sich nicht um sitzen gelassene Bräute.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Řecká kauza vznesla jednoduchou, leč dalekosáhlou otázku: je možné nechat členský stát EU zkrachovat?
Der Fall Griechenland hat die ebenso simple wie grundlegende Frage aufgeworfen: Kann man einen Mitgliedsstaat der EU pleite gehen lassen?
Je to hrubě řečeno populární kauza.
Sie ist - um es deutlich zu sagen - eine volkstümliche Sache.
V každém případě je pak tato kauza důkazem toho, že soud s Milosevičem je pro Srbsko velice citlivou otázkou.
In jedem Fall ist deutlich geworden, dass der Prozess eine offene Wunde für Serbien darstellt.
Varováním budiž kauza britské železniční společnosti Railtrack.
Was in Großbritannien mit Railtrack passierte ist eine Warnung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...