pauza | nauka | kupa | koza

kauza čeština

Překlad kauza spanělsky

Jak se spanělsky řekne kauza?

kauza čeština » spanělština

querella proceso litigio lid causa

Příklady kauza spanělsky v příkladech

Jak přeložit kauza do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Z tohohle zřejmě nebude žádná kauza, Nicku.
No creo que puedan sacar un caso de eso.
To je velmi neobvyklá kauza v historických pozemkových žádostech.
Este es el caso más inusual en la historia de las demandas de tierras.
Feldensteinova kauza.
El caso Feldenstein.
Vysoký soude, je to prostá kauza.
Sres. Jueces, mi caso es simple.
Ta kauza nemá vůbec cenu. Ta žena je prachsprostý Ihář. Nemluvme o tom.
No es el caso, la mujer es una caradura mentirosa.
Teď už si nedovedu představit, že by kauza skončila nepříznivě.
Lo ha logrado. No puedo imaginar que el fallo sea desfavorable.
Tohle je vůbec nejdůležitější kauza, která se kdy dostala k tomuto soudu.
No ha habido caso más serio ante este tribunal.
Kauza to není.
No tienen ninguna opción.
A já zařídím, aby vaše kauza zmizela.
Y yo haré que su pleito desaparezca.
Mimochodem, Marku, vaše kauza skončila.
Por cierto, Mark, tu juicio ha desaparecido.
To je teda kauza.
Suena como un caso gordo.
Tato kauza ji nemá. Soudy nejsou na to, aby chránily zhrzené nevesty.
La Corte no protege a novias abandonadas o legisla sobre el amor.
Tohle je nejsledovanejší kauza, jakou jsme kdy meli.
Es el caso más notorio que hemos tenido.
Soudce ví, jak je ta kauza hloupá. A taky si patrne myslí, že tyhle taktiky spolu jdou ruku v ruce.
El juez sabe que es una tontería, y conoce el cuerpo a cuerpo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přestože patent byl nakonec anulován, kauza Enola dokládá, jak systémy duševního vlastnictví napomáhají monopolizaci veřejných a kolektivních zdrojů a zvýhodňují ty, kdo si mohou dovolit platit nákladné honoráře právníků.
Aunque la patente finalmente fue rescindida, el caso Enola muestra de qué manera el sistema de propiedad intelectual facilita la monopolización de recursos públicos y colectivos, favoreciendo a quienes pueden pagar costosos honorarios de abogados.
Kauza Enola dokládá, že mít pravdu nestačí: drobní rolníci, původní obyvatelé a chudí lidé nejsou schopni vydržet deset let soudních sporů a monopolu.
El caso Enola demuestra que tener razón no basta: los pequeños agricultores, los pueblos indígenas y los pobres no pueden sobrevivir a una década de demandas legales y monopolio.
Je to hrubě řečeno populární kauza.
Para decirlo directamente, es una causa popular.
V každém případě je pak tato kauza důkazem toho, že soud s Milosevičem je pro Srbsko velice citlivou otázkou.
En dado caso, esto refleja la punzante herida que es el juicio de Milosevic para Serbia.
Varováním budiž kauza britské železniční společnosti Railtrack.
La historia de Railtrack en Inglaterra es una advertencia.
Pro mnoho reformátorů v TRT je tato kauza veřejných sdělovacích prostředků osobní krizí.
No obstante, para mucho de los reformistas en el TRT, el asunto de los medios es una crisis personal.

Možná hledáte...