razit | kalit | Fazit | zkazit

kazit čeština

Překlad kazit německy

Jak se německy řekne kazit?

kazit čeština » němčina

verderben schädigen
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kazit německy v příkladech

Jak přeložit kazit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci kazit zábavu, Surrette. Můžeš být tak zdvořilý a říct svým lidem, aby ho pustili?
Ich will Ihnen nicht den Spaß verderben, aber lassen Sie ihn los!
Nechci vám to kazit.
Ich will es euch nicht verderben.
Nechci ti kazit plány, ale nezapomínáš na jisté finanční závazky?
Ich will dir das nicht vermiesen, aber vergisst du nicht gewisse finanzielle Verpflichtungen?
Nechtěl jsem vám kazit Vánoce.
Sicher habe ich alles verdorben.
Předpokládám, že je spokojená, a já jí kazit radost nebudu.
Ich käme nie auf die Idee, mich deswegen aufzuregen.
Nechci vám to kazit, ale kdyby byl David doma, volal by on a ne paní Kentleyová.
Ich hoffe es. Wenn David zu Hause wäre, würde er doch selbst anrufen.
Nemáš mi kazit krásné sny.
Weckt mich da einfach auf, mitten in meinem schönen Traum?
Nebudeme si kazit večer.
Laß uns den Abend nicht verderben.
Nechci ti kazit večer.
Ich wollte dich damit nicht verletzen.
Proč bych jí měl kazit ivot?
Warum soll ich ihr Leben zerstören?
Nechci vám kazit zábavu, ale na to se nehodím.
Ich möchte ihnen den Spaß nicht verderben, aber dazu eigne ich mich nicht.
Nebudu kazit jeho návrat domu kvůli nějakému hloupému učiteli.
Ich werde ihm doch wegen dieser grotesken Beschuldigung nicht die Wiedersehensfreude verderben.
Co to děláš? Chceš mi kazit obchod?
Wollen Sie den Markt zerstören?
Nechci kazit milostný románek.
Ich will keine Romanze zerstören.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Politický úspěch kapitalismu však přišel právě ve chvíli, kdy se systém začínal kazit.
Der politische Erfolg des Kapitalismus kam freilich genau in dem Moment, als der Verfall des Systems einsetzte.
Nikdo podle všeho nechtěl kazit dobrou náladu poukazem na to, že jde o akci nesmírně neplodnou, že zdůrazňuje děsivou metaforu nebo že zapříčiní mnohem vyšší celkové znečištění.
Niemand, so schien es, wollte als Spielverderber dastehen, indem er darauf hinwies, dass die Veranstaltung absolut nutzlos war, eine schreckliche Metapher heraufbeschwor oder sehr viel mehr Umweltverschmutzung verursachte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...