kuschen němčina

mlčet

Význam kuschen význam

Co v němčině znamená kuschen?

kuschen

‚vor jemandem kuschen:‘ sich unterwürfig verhalten Guck mal, wie der kuscht! von Hunden: sich ruhig hinlegen Mein Hasso kuscht sich nie, wenn ich ihn rufe.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad kuschen překlad

Jak z němčiny přeložit kuschen?

kuschen němčina » čeština

mlčet

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako kuschen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kuschen příklady

Jak se v němčině používá kuschen?

Citáty z filmových titulků

Trotzdem muss er kuschen!
Nebude přece platit.
Seine Majestät nennt mich den Antichrist. Er sagt, ich bräuchte einen Stab im Rücken, um zu kuschen.
Jeho Veličenstvo o mně řeklo, že jsem Antikrist. a vyjádřilo se, že mě zkrotí jen výprask holí.
Weil alle vor ihm kuschen.
Není rád, když se mu odporuje.
Wir alle kriechen und kuschen vor einem Arsch!
A my všichni se krčíme a utíkáme jak kuřata před podělanou hlavou!
Das knallst du mir zwei Tage vor der Hochzeit vor den Latz. und ich soll Männchen machen und kuschen.
Dva dny před svatbou mi to vpálíš! A já mám být celý bez sebe.
Die Mächtigen kuschen nicht so leicht.
Mocní lidé neuhnou když je udeříš.
Du brauchst nie mehr zu duschen, vor keinem mehr zu kuschen, brauchst nie mehr Müll rausbringen, die Wäsche auszuwringen, denn du bist tot!
Už nikdy žádná sprcha, a tvůj šéf není mrcha, konec vynášení koše, a praní prádla košér, protože jsi mrtvý!
Bei deiner Schwester erwarte ich immer Kerle, die für sie kuschen.
Vždycky, když vidím tvojí sestru, jen čekám, že kolem ní začnou poletovat animovaní ptáčkové.
Ich muss vor ihr kuschen, weil alle Studios ihr schöntun und eigentlich will ich ihr den Hals umdrehen.
Musím jí líbat zadek, protože se po tom může utlouct každé studio ve městě a jediné, co chci já, je zakroutit jí krkem.
Es mehr ein Kuschen.
My si to spíš. necháme líbit.
Kuschen am Arsch.
To se ještě uvidí, jestli si to nechám líbit.
Wenn wir einmal hier sind, halten wir entweder den Mund und lernen zu kuschen, oder wir kommen nicht mehr nach Hause.
A jakmile jsme tu, musíme držet huby, poslušně. se chovat, jinak se domů už nedostaneme.
Vor der Peitsche kuschen? Und euch gegenseitig bekämpfen?
Hrbíte se pod bičem a bojujete mezi sebou!
Wenn ich ein Hund wäre, wäre sie erst zufrieden, wenn ich mit eingekniffenem Schwanz unter dem Tisch kuschen würde.
Sestra Monica Joanová byla jedna z prvních porodních asistentek, které byly v Anglii vyučeny. Její rodina toto povolání neschvalovala a ani nepodporovala její vstup do řádu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »