Lehre | Lehne | lekce | Lech

lehce čeština

Překlad lehce německy

Jak se německy řekne lehce?

lehce čeština » němčina

leicht subtil
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady lehce německy v příkladech

Jak přeložit lehce do němčiny?

Jednoduché věty

To je lehce matoucí.
Das ist leicht irreführend.

Citáty z filmových titulků

Takže Geass lehce poškozuje mozek.
Ich vermute, weil das Geass das GroBhirn beeinflusst, wird dieses dabei beschadigt.
V noci je mužeme lehce otocit.
Wir könnten sie heute Nacht klauen.
Vím, že je těžké zapomenout na osud Vašich přátel, ale žena, kterou hostím, je lehce rozrušena..
Ich weiß, es ist schwer für Sie, das Schicksal Ihrer Kameraden zu vergessen aber unser weiblicher Gast ist noch leicht beunruhigt.
Budete moci přesvědčit Scotland Yard o vaší nevině stejně lehce, jako jste přesvědčil mě.
Sie werden Scotland Yard von Ihrer Unschuld überzeugen können.
Dají se lehce prodat za 10.
Die sind mindestens 10 wert.
Vystartoval a zacčl mě zleva lehce mydlit.
Er kommt raus und deckt mich mit leichten Linken ein.
Oh, bratře, dámu bys tak lehce neumlčel.
Eine Frau brächlest du nichl so rasch zum Schweigen.
Mě nikdo jen tak lehce nezabije.
Es brauch schon noch etwas mehr, mich umzubringen.
To se ti lehce řekne, ale co moje nervy?
Für dich ist sozusagen alles gut. aber was ist mit dem Verschleiß meiner Nerven?
Tak se ztraťte. To se vám lehce řekne.
Dann verirrt euch eben!
Pokušení se lehce vyhneš.
So leicht kann man die Erregung aussperren.
Lehce nabyl, lehce pozbyl.
Leichter Anfang, leichtes Ende.
Lehce nabyl, lehce pozbyl.
Leichter Anfang, leichtes Ende.
Lehce.
Ziemlich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Žádný soudní dvůr by neměl nikoho lehce uznat vinným kvůli názorům, jež veřejně zastává.
Kein Gerichtshof soll jemanden leichtfertig für die öffentliche Verbreitung seiner Ansichten verurteilen.
Jistě, do přilehlých výsostných vod Japonska zatím pronikla jen lehce vyzbrojená plavidla čínských bezpečnostních složek, nikoliv námořní lodě LOA.
Es stimmt, es sind nur Schiffe der Polizei, nicht der Kriegsmarine, die in die anliegenden japanischen Hoheitsgewässer vorgedrungen sind.
Je ovšem chybou házet snižující se atraktivitu Ameriky tak lehce za hlavu.
Doch es ist ein Fehler, Amerikas schwindende Attraktivität so leichtfertig ab zu tun.
Pak se sprintem do čela prodralo Portugalsko, které teď ale lehce zaostává, zatímco se vpřed dere Španělsko a Itálie.
Portugal schien auf dem besten Wege, fällt jetzt aber leicht zurück und Spanien und Italien rücken nach.
Bez jakékoliv představy o rozdělení moci se to však lehce řekne, ale hůře provádí.
Aber ohne ein Konzept für die Machtaufteilung ist das leichter gesagt als getan.
Evropský účet lehce převyšuje sto miliard dolarů - zhruba polovinu toho, co zaplatilo sedm největších britských bank.
Die Rechnung für die Europäer dagegen lag nur bei gut 100 Milliarden Dollar - von denen etwa die Hälfte auf die sieben größten britischen Banken fiel.
Za viníky jsou označování politici, banky a nadnárodní instituce. Příliš lehce ale vyvázly ratingové agentury a analytici, kteří u dlužníků - včetně vlád - chybně hodnotili schopnost splácet.
Anschließend folgten Schuldzuweisungen an Politiker, Banken und supranationale Institutionen; die Rating-Agenturen und Analysten jedoch, die die Schuldendienstfähigkeit der Kreditnehmer - auch der staatlichen - falsch einschätzten, kamen zu leicht davon.
Střední Izrael není lehce provinční, ale spíše vzdělaný, dvoujazyčný či vícejazyčný a mimořádně dobře napojený na širší svět.
Mittelisrael ist überhaupt nicht provinziell, sondern gebildet, zwei- oder mehrsprachig und äußerst gut mit der weiten Welt verbunden.
OECD odhaduje, že do roku 2030 bude zapotřebí infrastruktura za dalších 70 bilionů dolarů - to odpovídá průměrným výdajům lehce přesahujícím částku 4,5 bilionu dolarů ročně.
Die OECD schätzt, dass bis 2030 zusätzliche 70 Billionen Dollar für die Infrastruktur benötigt werden - das sind im Schnitt gut 4,5 Billion Dollar pro Jahr.
Budoucnost politických práv a místních voleb je plně v rukou strany, ale paměť milionů lidí se straně jen tak lehce smazat nepodaří.
Die politischen Rechte und Kommunalwahlen mögen vom guten Willen der Partei abhängen - das historische Erinnerungsvermögen von Millionen von Menschen wird so einfach nicht ausradiert werden.
A protože Řecko ropu neprodukuje, může to znamenat jen to, že řecké rafinerie, které dnes trpí značným nadbytkem kapacit, jednoduše exportují dovezenou surovou ropu v lehce pozměněné podobě.
Da Griechenland kein Öl produziert, kann dies nur bedeuten, dass die griechischen Raffinerien, die nun erhebliche Überschusskapazitäten haben, einfach importiertes Rohöl in geringfügig anderer Form exportieren.
Sečteno a podtrženo, budoucnost evropské integrace mají v rukou ty státy, které ji chtějí, a jiné (kupříkladu Británie) mohou lehce pozbýt moci je v tom zastavit.
Zusammengefasst heisst das: Die Zukunft der europäischen Integration wird in den Händen der Staaten liegen, die Europa wirklich wollen, und die Anderen (z.B. die Briten), werden mit der Zeit die Macht des Widerstandes verlieren.
Lehce zápornou míru inflace má v současné době pouze Řecko.
Nur Griechenland weist derzeit eine leicht negative Inflationsrate auf.
Zákaz sběru etnických a rasových údajů je tabu, které by nemělo jen tak lehce padnout, aniž bychom pečlivě uvážili riziko ohrožující sociální smír.
Das Verbot ethnischer und rassischer Daten ist ein Tabu, das nicht so einfach aufgehoben werden sollte - und nicht ohne das Risiko für den sozialen Frieden gewissenhaft abzuwägen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »