Manifest němčina
zřejmý, patrný, očividný
Význam Manifest význam
Co v němčině znamená Manifest?
Manifest
Překlad Manifest překlad
Jak z němčiny přeložit Manifest?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako Manifest?
Manifest němčina » němčina
Příklady Manifest příklady
Jak se v němčině používá Manifest?
Citáty z filmových titulků
Es ist ein Manifest harter Arbeit und des unbeirrbaren Glaubens an die Zukunft.
Velký pomník lidské vynalézavosti a tvrdošíjné víry v budoucnost. Brzy pojedeme.
Ich stehe auf seinem Manifest.
Zapisuje mě do seznamu pasažérů.
Ich weiß nicht, aber bestimmt steht was im Havanna Manifest.
To nevím, ale můžeme se podívat do Havanského manifestu.
Aber hier im Manifest steht sie war ein französisches Tabakschiff mit einem französischen Kapitän.
Ale na seznamu lodního nákladu je že Grifon byla francouzská loď. Kapitán se jmenoval Dare.
So steht es hier im Manifest.
Je to v seznamu lodního nákladu.
Aber nach dieser Liste ging mehr verloren, als laut Manifest verladen worden ist.
Ale na tom seznamu je víc věcí než podle lodního záznamu ta loď vezla.
Das hier sieht nicht wie ein ordentliches Manifest aus.
Tohle nevypadá jako seznam lodního nákladu.
Du bist wahrlich unter uns, manifest in diesem großen Werk.
Tvá přítomnost mezi námi je v pravdě plně prokazatelná v tomto tvém velkém činu.
Es ist vom Manifest.
To je z manifestu.
Ouisa ist ein Manifest des Dadaismus.
Ouisa je jak prohlášení hnutí Dada.
Ich las das Buch, um zu herauszufinden, warum diese gefühlvolle Geschichte aus dem Juli 1951 zu einem Manifest des Hasses geworden war.
Četl jsem tu knihu vydanou v roce 1951, abych zjistil proč se tak dojemně krásný a tklivý příběh stal nástrojem nenávisti.
Manifest?
Manifest?
Es steht alles in meinem Manifest: Einsichten, Folgerungen, Beweise.
Všechno je to tady v mém manifestu-- mé poznání, mé úvahy mé důkazy.
Ich zeigte das noch keinem, aber Sie werd ich mein Manifest lesen lassen.
Ještě jsem to nikomu neukázal. ale tobě dovolím si přečíst můj manifest.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Das Kommunistische Manifest kündete feierlich vom Gespenst der großen Utopie, welches in Europa umging, aber es versäumte, uns vor seiner blutigen Tyrannei zu warnen.
Okázalý Komunistický manifest předznamenal přízrak Velké utopie pronásledující Evropu, ale nikterak nás nevaroval před krvavou tyranií.
Das Vorwort zu dem Manifest schrieb bezeichnenderweise Andrew Haldane, Exekutivdirektor für Finanzstabilität bei der Bank of England.
Příznačné je, že úvod napsal Andrew Haldane, výkonný ředitel Bank of England pro finanční stabilitu.
Und wenn er tatsächlich der Autor war: War dies sein politisches Manifest oder ein Akt der Reue?
Byl-li autorem, šlo o jeho politický manifest nebo o projev pokání?
Rudra ging davon aus, dass Kasten im alten Indien existierten, weil das Kastensystem, trotz der unzuverlässigen historischen Aufzeichnungen, selbst heute noch so manifest ist.
Rudra se domníval, že kastovnictví ve starověké Indii existovalo, neboť kastovní systém je navzdory nespolehlivosti historických záznamů zřetelný i dnes.
manifest čeština
Překlad Manifest německy
Jak se německy řekne Manifest?
Příklady Manifest německy v příkladech
Jak přeložit Manifest do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Tohle je Havanský manifest.
Das hier ist das Havanna Schiffsmanifest.
Jde o náš manifest.
Das Parteiprogramm.
Manifest?
Manifest?
Ještě jsem to nikomu neukázal. ale tobě dovolím si přečíst můj manifest.
Ich zeigte das noch keinem, aber Sie werd ich mein Manifest lesen lassen.
Já nechci číst tvůj potrhlý manifest.
Ich will ihr wirres Manifest nicht lesen.
Rozšíříme manifest. shromáždíme stoupence. vycvičíme je.
Wir werden mein Manifest verbreiten, Anhänger um uns sammeln, sie ausbilden.
Zrovna jsem dočetl ten jeho manifest.
Ich habe sein Manifest gelesen.
Tiberijský Manifest, Pergamumský Kodex.
Das Tiberius-Manifest, der Pergamos-Kodex.
Četl jsem ten tvůj manifest.
Ich habe dein Manifest gelesen. - Hast du?
Je to smutné, že Annettin manifest byl jen humbuk.
Wie enttäuschend, dass Annettes Manifest eine Riesenheuchelei war.
Nechtěl podepsat náš manifest.
Sie unterschrieb das Manifest nicht.
Vzít váš manifest do parlamentu určitě by uspěl.
Ich glaube, euer Manifest wäre in der Regierung ein Riesenhit.
Zbytečný manifest!
Das Manifest ist wertlos!
Vytvořím můj manifest.
Ich habe mein eigenes Manifest.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Okázalý Komunistický manifest předznamenal přízrak Velké utopie pronásledující Evropu, ale nikterak nás nevaroval před krvavou tyranií.
Das Kommunistische Manifest kündete feierlich vom Gespenst der großen Utopie, welches in Europa umging, aber es versäumte, uns vor seiner blutigen Tyrannei zu warnen.
Útlý manifest pravice ovšem obsahuje své vlastní nesplnitelné sliby, například snížení daní z nemovitostí a zvýšení penzí v nižším pásmu.
Allerdings enthält das schlanke Wahlprogramm der Rechten auch ein paar unleistbare Versprechungen wie eine Senkung der Grundsteuern und eine Erhöhung niedriger Renten.
Byl-li autorem, šlo o jeho politický manifest nebo o projev pokání?
Und wenn er tatsächlich der Autor war: War dies sein politisches Manifest oder ein Akt der Reue?
Možná hledáte...
manifestieren |
manifestovat |
manifestní |
manifestace |
manifestant |
manifestiert |
Manifestation |
manifestierte |
manifestierende |
manifestieren in |
manifest sestavení |
manifestační opuštění
DoporučujemePatnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.