načež čeština

Překlad načež německy

Jak se německy řekne načež?

načež čeština » němčina

worauf wonach woraufhin seitdem infolgedessen damit
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady načež německy v příkladech

Jak přeložit načež do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Snížíme jejich počet, jak jen bude možné, načež se stáhneme a zavřeme se tady na hradě.
Wenn er kommt, so bringen wir ihm schwere Verluste bei und ziehen uns dann ins Schloss zurück.
Načež Athéňané, osamocení, v přečíslení deset na jednoho, napadli vetřelce a zatlačili jej zpět do moře.
Daraufhin griffen die Athener den zehnmal stärkeren Feind ohne fremde Hilfe an und warfen ihn ins Meer.
Víte, během pár dnů se vrátí ze školy načež se obě ztratíme a vy se budete moci vrátit k vedení domu jak se sluší pro svobodného mládence.
Sie kommt aus dem Internat zurück. Ich reise mit ihr sofort ab. Dann können Sie sich so benehmen, als ob er ledig wäre!
Vejdete, načež se na vás vrhne jeden Číňan.
Sie treten ein und werden attackiert von einem Chinesen, der gelb ist.
Čile jsme se namluvili, čile jsme se vzali, čile jsme se zklamali. Načež jsme se uchýlili každý do své vlastní ordinace. Odhodláni už nevyvíjet činnost.
Tüchtiges Umwerben und Heiraten, eine tüchtige Enttäuschung, unsere tüchtige Arbeit in getrennten Praxen, und jetzt ein tüchtiges, nettes Nichts.
Je to má vina, má největší vina. Načež pokorně.
Hab ich dich geschnappt!
Kdepak, nesmíme zloděje poplašit. Napřed musíme mít všechny důkazy. Načež potom přísně zakročíme za účelem navrácení odcizené sumy.
Wir dürfen die Leute nicht kopfscheu machen und müssen still einige Beweise erlangen, um hernach mit aller Strenge zu verfahren und Euch die gestohlenen Füchse wiederzuschaffen.
Načež se ten chlapík otočí k Heather.
Der Kerl dreht sich um.
Načež se dá dohromady s.
Dann trifft sie.
To způsobilo, že autobus prudce zabrzdil a zastavil, načež jsem zatkl muže, který je obžalován.
Drei Gefangene sprangen aus dem Bus und den vierten nahm ich im Bus fest.
Načež oni si seženou strojek, který kokrhá za mě!
Aber gerade als auch ich unersetzlich wurde, bringen sie diese Maschine!
Načež si my dva budem kvit a on mi bude dlužit?
Damit sind wir quitt und - er schuldet mir was.
Načež zmoudřel a řekl mi, ať počkám.
Dann wollte er auf einmal doch ganz gerne, dass ich bleibe.
Načež byl džin uvězněn do kamene, kde taky zůstal.
Da steht es.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jakmile získal doktorát, strávil Phelps jeden rok v losangeleském mozkovém trustu Rand Corporation, načež se vrátil na Yale.
Mit seinem Doktor in der Tasche verbrachte Phelps ein Jahr bei der Rand Corporation in Los Angeles, bevor er nach Yale zurückkehrte.
Načež Federální bezpečnostní úřad, čili bývalá KGB, oslavil výročí založení sekce zahraniční služby - tedy rozvědky - večírkem, na který se dostavil také jeden z jejích bývalých zaměstnanců, jistý pan Putin.
Im Anschluss hat der Bundesnachrichtendienst (der ehemalige KGB) das Jubiläum seiner Abteilung für den Auslandsdienst - also der Abteilung der Spione - begangen; eine Träumerei, an der auch ein bestimmter ehemaliger Angestellter mit Namen Putin teilnahm.
Programy se budou koncipovat na národních úrovních, načež budou předkládány novému fondu, který jim po odsouhlasení poskytne finanční krytí.
Programme werden auf staatlicher Ebene erarbeitet und mit dem Ersuchen um finanzielle Unterstützung bei dem neuen Fonds eingereicht.
Jako tehdejšímu ministru zahraničí Dánska se mi nakonec podařilo zajistit, aby se na Dány některé směrnice EU nevztahovaly, načež se konalo druhé referendum.
Als damaliger dänischer Außenminister schaffte ich es, einige Ausstiegsklauseln in Bezug auf EU-Richtlinien zu erreichen, und dann wurde eine zweite Volksbefragung abgehalten.
Načež v důsledku toho, že přestala spořit vláda, začaly o to více spořit japonské domácnosti.
Zweitens sparten die japanischen Haushalte um so mehr Geld an, je mehr die Regierung das Sparen vernachlässigte.
Načež se skutečně začal omlouvat za své předchozí nenávistné antisemitské řeči.
Er begann sogar, sich für seine antisemitische Hassrede zu entschuldigen.
Ale vždyť je Rus, naléhala vyděšená paní, načež se trojice - zjevně vláčná po alkoholu - omluvila a nechala ho jít.
Seine verängstigte Frau machte ihnen klar, dass er Russe sei, woraufhin sich die drei - offensichtlich durch Alkohol gedämpft - entschuldigten und von ihm abließen.
Nejvyšší francouzští představitelé se často rádi nechávají vidět, jak odolávají americkému tlaku, načež uzavřou kompromis a spolupracují způsobem, který vyhovuje francouzským i americkým zájmům.
Französische Machthaber möchten gerne als Politiker gesehen werden, die dem amerikanischen Druck widerstehen, bevor Sie einen Kompromiss schließen und so zusammenarbeiten, dass sowohl den französischen als auch den amerikanischen Interessen gedient ist.
Úřady Rivera během let zatýkaly, vyslýchaly, terorizovaly a rovněž se ho pokusily vypoklonkovat z ostrova, načež by pravděpodobně zmizel v černé díře exilové komunity v Miami.
In all den Jahren wurde Rivero von den Behörden vorgeladen, befragt und drangsaliert. Man versuchte ihn von der Insel zu vertreiben und hoffte, dass er irgendwo im schwarzen Loch der kubanischen Exilgemeinde in Miami verschwinden würde.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...