nalevo čeština

Překlad nalevo německy

Jak se německy řekne nalevo?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nalevo německy v příkladech

Jak přeložit nalevo do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Napravo mám vysoký tlak a nalevo nízký. Napravo mám vysoký tlak a nalevo nízký.
Ich habe rechtsseitig hohen, und linksseitig niedrigen Blutdruck.
Napravo mám vysoký tlak a nalevo nízký. Napravo mám vysoký tlak a nalevo nízký.
Ich habe rechtsseitig hohen, und linksseitig niedrigen Blutdruck.
Tady nalevo.
Hier, backbord.
Nalevo máme velké, úsporné balení.
Links stehen die großen Flaschen, die günstige Sondergröße.
Přeberte ji nalevo.
Bleiben Sie links an ihr dran.
Nalevo od toho nýtu.
Da links, am Rand der Niete.
Pojedeš-li nalevo - oženíš se.
Reitest du nach links, wirst du heiraten.
Kormidelníku támhle nalevo.
Pottwal an Steuerbord! Da ist die Fontäne!
Nalevo na protější straně vidíte sídlo Jacka Bennyho.
Als Nächstes sehen Sie auf Ihrer Linken, über der Straße, Jack Bennys Villa.
Sedneš za volant, nastartuješ. a blikneš napravo, nalevo.
Mit einem Auto ist alles anders.
Nalevo, pane.
Links.
Třetí ulice nalevo.
Hier, dritte Straße links!
Silnice je nalevo, asi pět minut pěšky odtud.
Mit dem Autobus, wenn sie rauskommen links bis zum Platz.
Je tam nalevo.
Doch, da links.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To se však zdá nepravděpodobné: po mohutné porážce demokratů v roce 2010 se Obama vychýlil ještě více nalevo a začal prosazovat populističtější agendu.
Aber das scheint unwahrscheinlich: Seit der großen Niederlage der Demokraten im Jahr 2010 hat sich Obama noch weiter nach links bewegt und eine noch populistischere Linie verfolgt.
Brusel, hlavní město Evropské unie, pak ztělesňuje vše, co populisté napravo i nalevo nenávidí.
Brüssel, die Hauptstadt der Europäischen Union, steht für alles, was Populisten vom linken oder rechten Rand hassen.
Nárůst podpory populistickým politickým stranám nalevo i napravo napříč celým kontinentem svědčí o veřejné frustraci a strachu.
Der Aufstieg linker wie rechter populistischer Parteien überall auf dem Kontinent ist ein Zeichen für die Frustrationen und Ängste der Bevölkerung.
Ze situace nic nevytěžili extremisté napravo ani nalevo.
Weder die extreme Rechte noch die extreme Linke konnten sich die Situation zunutze machen.
Obama však začíná mnohem více nalevo než Clinton, takže pokud se rozhodne pro posun do středu, čeká ho delší cesta.
Aber Obama startet von viel weiter links als Clinton damals, womit Obamas Weg in die Mitte länger sein wird, falls er sich entschließt, ihn zu gehen.
Napravo od předsedy shromáždění byli usazeni zastánci krále a církve, nalevo jejich odpůrci, kteří se shodli jedině na tom, že je nutná institucionální reforma.
Zur Rechten des Versammlungspräsidenten saßen die Unterstützer des Königs und der Kirche, und zur Linken ihre Gegner, deren einzige Übereinstimmung in der Befürwortung politischer Reformen lag.
Tel Aviv, jenž hlasoval pro Livniovou a strany nalevo od ní, by měl být konečně schopen postavit se Jeruzalému, který dal přednost Netanjahuovi a stranám napravo od něj.
Tel Aviv, wo für Livni und das Spektrum links von ihr gestimmt wurde, sollte endlich in der Lage sein, es mit Jerusalem aufzunehmen, wo die Wähler für Netanjahu und das Spektrum rechts von ihm gestimmt haben.
Národ, který se dívá nalevo a napravo, ale nikdy ne před sebe, je podobně jako špatný řidič odsouzen k havárii.
Wie bei einem schlechten Autofahrer kracht es zwangsläufig auch bei einer Nation, die nach links und rechts sieht, aber niemals geradeaus.
Přestože se Havel odmítá zařadit napravo či nalevo, je spíše komunitářský než klasicky liberální a rozhodně spíše levicový než pravicový.
Obwohl Havel sich der Einordnung in politische Richtungen wie links oder rechts verweigert, ist er mehr ein kommunitaristischer als ein klassischer Liberaler und mit Sicherheit eher links angesiedelt als rechts.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...