nastálo čeština

Příklady nastálo německy v příkladech

Jak přeložit nastálo do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nejste tu nastálo? Ne, mám pronajatý byt.
Sie leben nicht hier?
Ne nastálo.
Duffy, du wirst Chefredakteur.
Vy jste tu nastálo?
Leben Sie immer hier?
Nastálo.
Für ein ganzes Jahr.
Až tohle aranžmá Minton uslyší, zaměstná nás nastálo.
Wenn Minton das Arrangement hört, engagiert er uns fürs Leben.
Jistě, nyní je to pro mě jen čistě akademická otázka, ale při pohledu zpátky si říkám, že není dobré hledat něco nastálo.
Für mich ist das jetzt nur noch eine theoretische Angelegenheit, aber rückblickend sage ich, ohne feste Bindung ist man besser dran.
Říkáš, že je najal nastálo?
Die sind also fest angestellt?
Co ty můžou vědět? Říkáš, že je najal nastálo?
Die sind also fest angestellt?
Potřebujete někoho, kdo tu chce zůstat nastálo.
Sie brauchen doch jemand, der für immer hier bleibt.
Pracoval jsi někde v nemocnici nastálo?
Warst du Assistenzarzt oder angestellt?
Tohle bydlení není nastálo.
Er will meine Karriere noch mal neu starten.
Kdyby u nás dělal nastálo, vyhodil bych ho.
Ich habe ihn rausgeschmissen.
Peníze do dvou dnů, nebo budete mimo obchod už nastálo.
Das Geld in zwei Tagen, oder Sie können Ihr Geschäft für immer schließen.
Ty bys tu chtěla žít nastálo?
Und ich kriege Pickel. Willst du für immer hier bleiben?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Příkop mezi dlužnickými a věřitelskými zeměmi zůstane nastálo, přičemž Německo bude vévodit a periferie se promění v deprimovaný venkov.
Die Aufteilung in Schuldner- und Geberländer wird endgültig sein, und die EU würde zur deutschen Hegemonie mit einer Peripherie als Hinterland.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »