navzájem čeština

Překlad navzájem německy

Jak se německy řekne navzájem?

navzájem čeština » němčina

wechselseitig umgekehrt gegenseitig untereinander einander
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady navzájem německy v příkladech

Jak přeložit navzájem do němčiny?

Jednoduché věty

Musíme si navzájem pomáhat.
Wir müssen uns gegenseitig helfen.

Citáty z filmových titulků

Po několika měsících se Jean a Arlette nenáviděli navzájem.
Nach einigen Monaten war es so, dass Jean und Arlette sich hassten.
Prima. Přestaneme si navzájem podřezávat krky.
Schön, wir haben uns ja auch lange genug bekämpft.
Zaráží mě, že mají lidé takovou radost. z ubližování si navzájem.
Mich wundert, dass es den Menschen so viel Vergnügen macht, sich gegenseitig wehzutun.
Proč se alespoň chvíli nesnaží mít se navzájem rádi?
Warum versuchen sie nicht ab und zu sich zu mögen?
Ano, synu, až se silní požerou navzájem, křesťanská etika konečně dojde naplnění. a pokorní obdrží zemi.
Ja, mein Sohn, wenn die Mächtigen sich gegenseitig vernichtet haben, mögen die christlichen Gebote sich endlich erfüllen. und die Erde wird den Sanftmütigen sein.
Posledním kouskem v našem programu Fantazie je kombinace svou hudebních děl tak rozdílných provedením i náladou, že si navzájem dávají skvěle vyniknout.
Der Schluss des Fantasia-Programms kombiniert zwei Werke mit verschiedenem Aufbau und unterschiedlicher Stimmung, sodass sie sich perfekt ergänzen.
Lidé se tady jenom mordují navzájem.
Die Leute töten sich ständig gegenseitig.
My všichni si toužíme pomáhat navzájem.
Wir wollen alle einander helfen. Das ist menschlich.
Dostaneme navzájem přidáno?
Zahlt er dann besser? Kaum.
A vlastně. je asi spousta věcí, které o sobě navzájem nevíme.
Sicher wissen wir vieles nicht voneinander.
Často se střetneme, a to, co si říkáme navzájem.
Oft ist Streit und was wir uns an den Kopf werfen.
Dělají hrozné věci. I sobě navzájem.
Sie machen schreckliche Dinge.
Že se navzájem milujeme, že jsme do sebe zblázněný.
Dass wir wahnsinnig verliebt ineinander sind.
Lidé se budou navzájem zabíjet.
Man bringt sich gegenseitig um und wird getötet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V případě vzájemného uznávání by EU a USA navzájem akceptovaly své standardy nebo procedury hodnocení nezávadnosti, takže by firmy musely v dané oblasti dodržovat méně striktní požadavky.
Im Falle gegenseitiger Anerkennung würden die EU und die USA Standards und Konformitätsbewertungsverfahren des jeweils anderen anerkennen und es den Firmen ermöglichen, sich in beiden Absatzmärkten an die weniger strengen Anforderungen zu halten.
Rusko a USA se sice stále dokážou navzájem několikrát zničit, ale už dlouho to nemají v úmyslu.
Russland und die USA sind zwar weiterhin in der Lage, sich gegenseitig mehrfach zu zerstören, aber schon lange hat keine Seite mehr die Absicht, dies auch zu tun.
Prvním je, že demokracie dle historických dokladů navzájem nikdy nebojovaly.
Die erste davon lautet, dass es eine historische Tatsache ist, dass Demokratien niemals gegeneinander gekämpft haben.
Současně podporují prosociální chování a širší, méně sebestřednou perspektivu, která zohledňuje vzájemnou odkázanost lidí na sebe navzájem.
Gleichzeitig fördern sie ein positives Sozialverhalten und eine breitere, weniger egozentrische Perspektive, die der Interdependenz der Menschen Rechnung trägt.
Máme tisíce dokumentů, ale nedokážeme spolu navzájem jednoduše mluvit.
Wir haben tausende von Dokumenten, aber versagen dabei, miteinander Klartext zu reden.
Afghánistán byl zemí, kde se muslimové zabíjeli navzájem.
Afghanistan war ein Land, in dem Moslems sich gegenseitig umbrachten.
Je zapotřebí, aby se vyrovnali se skutečností, že národní regulační orgány a mezinárodní trhy jsou neoddělitelně propojené a navzájem se potřebují.
Sie muss die Realität akzeptieren, dass nationale Vorschriften und internationale Märkte untrennbar miteinander verbunden sind und einander brauchen.
Pokud dva zločinci zpečetí smlouvu krví svých obětí, zůstává tento čin podle práva zločinem, i když pak mají oba zločinci roztržku a zasypou se navzájem kulkami.
Wenn zwei Kriminelle eine Abmachung mit dem Blut ihrer Opfer besiegeln, so bleibt diese Handlung nach dem Gesetz ein Verbrechen, selbst wenn die beiden Kriminellen sich später zerstreiten und einander mit einem Kugelhagel überziehen.
Obě strany si navzájem nedůvěřují, takže smysluplný politický pokrok vystřídaly sociální války.
Daher sind gesellschaftliche Auseinandersetzungen an die Stelle eines sinnvollen, politischen Fortschritts getreten.
Pro regionální sousedy je však obtížné kritizovat navzájem svou politiku a požadovat korekce kurzu.
Aber für die Länder einer Region ist es schwierig, sich gegenseitig zu kritisieren und Kurskorrekturen voneinander zu verlangen.
Oddělení CMIM od MMF bude vyžadovat, aby asijské země navzájem nesmlouvavě vyhodnotily své politické strategie a žádaly obtížné politické úpravy.
Soll die CMIM vom IWF abgekoppelt werden, müssen die asiatischen Länder harte gegenseitige Überprüfungen zulassen und schwierige politische Anpassungs-Maßnahmen fordern.
Tato decentralizovaná dodávka zboží funguje díky tomu, že zaměstnanci pracují dva týdny, než obdrží výplatní pásku, že si firmy navzájem nabízejí úvěrové linky a že jim banky poskytují překlenovací půjčky.
Diese dezentrale Auslieferung von Waren ist darauf angewiesen, dass Angestellte zwei Wochen lang arbeiten, bevor sie einen Gehaltsscheck bekommen, dass Unternehmen einander Kreditlinien anbieten und dass Banken Überbrückungskredite gewähren.
V důsledku toho si banky navzájem nevěří a ve většině případů si přestaly půjčovat, což ohrožuje hospodářskou činnost, poněvadž se tím silně snižuje dostupnost úvěrů pro firmy.
Infolgedessen misstrauen sich die Banken gegenseitig und geben einander kaum noch Kredite, was durch deutliche Beschränkung der Verfügbarkeit von Krediten die Wirtschaftstätigkeit gefährdet.
Před třiceti lety Richard Nixon a Mao Ce-tung obrátili světovou politiku vzhůru nohama, když si Amerika i Čína uvědomily, že Sovětský svaz je větší hrozbou než tyto dva státy sobě navzájem.
Vor 36 Jahren stellten Richard Nixon und Mao Zedong die Weltpolitik auf den Kopf, als sowohl Amerika als auch China erkannten, dass nicht der jeweils andere, sondern die Sowjetunion die größere Bedrohung für ihre jeweiligen Länder war.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »