navzájem čeština

Překlad navzájem portugalsky

Jak se portugalsky řekne navzájem?

navzájem čeština » portugalština

reciprocamente mutualmente em troca de forma recíproca

Příklady navzájem portugalsky v příkladech

Jak přeložit navzájem do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžeme se tu navzájem zabíjet.
Não podemos começar a matar-nos uns aos outros.
Ne sobě navzájem, ne druhým, ne naší nádherné, nádherné holčičce, protože to není naše vina.
Não a nós próprios, não um ao outro, não à nossa linda, linda menina porque não somos culpados por isto.
Zaráží mě, že mají lidé takovou radost. z ubližování si navzájem.
Mas o que me espanta é o prazer que as pessoas têm em magoar os outros.
Proč se alespoň chvíli nesnaží mít se navzájem rádi?
E se experimentassem gostar, para variar?
My všichni si toužíme pomáhat navzájem.
Todos nós desejamos ajudar-nos uns aos outros.
Dobro a zlo jsou navzájem tak blízko, jako by byly v duši spoutány dohromady.
O bem e o mal estão tão próximos, que estão acorrentados na alma.
I sobě navzájem.
Até se destroem uns aos outros.
Že se navzájem milujeme, že jsme do sebe zblázněný.
Que nos amamos, que estamos loucos um pelo outro.
Lidé se budou navzájem zabíjet.
Pessoas matarão outras e serão mortas.
Vím naprosto jiste, že nikomu z nás nepřinese nic dobrého, když se budeme navzájem prát.
E tenho a certeza absoluta de que não será bom para nenhum de nós. que um departamento destrua o outro.
To už se kryjete navzájem?
Então agora encobrem-se um ao outro?
Nerozumím lidem, kteří si navzájem ubližují a kteří se navzájem zabíjejí.
Não entendo pessoas a ferirem-se e a matarem-se.
Nerozumím lidem, kteří si navzájem ubližují a kteří se navzájem zabíjejí.
Não entendo pessoas a ferirem-se e a matarem-se.
Proč si navzájem ubližujeme?
Por que nos devemos magoar uns aos outros?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V případě vzájemného uznávání by EU a USA navzájem akceptovaly své standardy nebo procedury hodnocení nezávadnosti, takže by firmy musely v dané oblasti dodržovat méně striktní požadavky.
Com o princípio do reconhecimento mútuo, a UE e os EUA aceitariam as respectivas normas ou procedimentos de avaliação da conformidade, permitindo que as empresas aderissem às exigências menos rigorosas em cada área.
Státy na sobě nevyhnutelně začaly být navzájem závislé a kolísavost této vzájemné závislosti ještě zvyšuje změna klimatu, vodní stres a úbytek ekologické odolnosti.
Os países tornaram-se inevitavelmente interdependentes, e as mudanças climáticas, a pressão sobre a água e a perda de resiliência ecológica contribuem para o aumento de volatilidade desta dependência mútua.
Současně podporují prosociální chování a širší, méně sebestřednou perspektivu, která zohledňuje vzájemnou odkázanost lidí na sebe navzájem.
Simultaneamente, promovem um comportamento pró-social e uma perspectiva mais ampla e menos egocêntrica, que marca a interdependência dos seres humanos.
Vzhledem k tomu, že se lidská psychologie vyvíjí prostřednictvím leckdy nejisté rovnováhy přírodního a pohlavního výběru, evoluce a psychologie se navzájem ovlivňují a působí na sebe.
Tendo em conta que a psicologia humana se desenvolveu através de um equilíbrio, por vezes difícil, da selecção natural e sexual, a evolução e a psicologia exercem uma influência e uma interacção mútuas.
Máme příležitost zajistit lepší budoucnost a vychovat novou generaci dívek a chlapců, kteří se budou navzájem respektovat a spolupracovat na ochraně práv všech lidí.
Temos uma oportunidade de garantir um futuro melhor e criar uma nova geração de meninas e meninos que respeitem uns aos outros e trabalhem juntos para proteger os direitos de todas as pessoas.
Prasata a drůbež jsou navíc ideálními zpracovateli potravinového odpadu a jejich výměšky mohou znovu sloužit jako zdroj živin a energie, což mění budoucí potravinové řetězce v navzájem propojené produkční cykly.
Além disso, os suínos e as aves domésticas são processadores ideais de resíduos alimentares e os seus efluentes podem servir novamente como fontes de nutrientes e de energia, transformando as futuras cadeias alimentares em ciclos de produção interligados.
Bipolární struktury řízení za studené války a následné období amerického unilateralismu - během něhož se nezúčastněné země snažily chovat jako protiváha - ustoupily mnohem složitějšímu a navzájem provázanému multipolárnímu světu.
As estruturas do governo bipolar da Guerra Fria e o período seguinte de unilateralismo norte-americano - no qual os Estados não-alinhados tentaram agir como um contrapeso - deram lugar a um mundo multi-polar muito mais complexo e interdependente.
Tato identita může být sekulární nebo náboženská; může usilovat o středostavovskou normálnost nebo hlásat izraelskou verzi teorie o předurčení - tyto dva aspekty se navzájem nevylučují.
Esta identidade pode ser secular ou religiosa; pode procurar a normalidade da classe média ou proclamar uma versão israelita do destino manifesto - as duas características não são incompatíveis.
Globální ekonomika, geopolitická krajina, životní prostředí i technologie existují v neustále se měnících podmínkách, které se navzájem posilují a transformují v pavučině složitých interakcí.
A economia global, a paisagem geopolítica, o ambiente, e a tecnologia estão sujeitos a condições constantemente variáveis, que se reforçam e transformam umas às outras numa teia de interacções complexas.
Právě proto jsem založil nadaci, jejímž konkrétním účelem je vzdělávat děti různých vyznání po celém světě, aby se navzájem poznaly a naučily se společně žít.
É por isso que fundei uma fundação cuja finalidade específica é educar as crianças de diferentes religiões, em todo o mundo, a aprenderem mais sobre os outros e a saberem viver com os outros.
Celková návratnost pro akcionáře (TSR) a společenská zodpovědnost firem (CSR) se často jeví jako dvě navzájem zcela oddělené věci.
O retorno total aos accionistas (RTA) e a responsabilidade social corporativa (RSC) muitas vezes parecem completamente divorciados um do outro.
New York se zase nechal inspirovat africkými zdravotnickými sítěmi a rozšiřuje vlastní sítě komunitního zdravotnictví tak, aby propojil navzájem odtržené služby ve městě.
A cidade de Nova Iorque, inspirada pelas redes de saúde Africanas, está a expandir as redes comunitárias de saúde para interligar os desarticulados serviços da cidade.
Lidé si mohou vyměňovat znalosti, navzájem se učit a obchodovat.
As pessoas podem intercambiar conhecimentos, aprender umas com as outras e estabelecer relações comerciais.
Velká část těchto výdajů přitom putovala pouze na to, aby se obě znesvářené strany navzájem negovaly.
A maior parte desta despesa consiste apenas na anulação mútua entre as duas partes opostas.

Možná hledáte...