nesmírně čeština

Překlad nesmírně německy

Jak se německy řekne nesmírně?

nesmírně čeština » němčina

überaus gewaltig enorm
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nesmírně německy v příkladech

Jak přeložit nesmírně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Svěřil jsem vám důvěru v této nesmírně důležité misi a vy jste selhali.
Ich betraute Sie mit einer Aufgabe, aber Sie scheiterten.
Je to nesmírně vzrušující.
Eine einmalige Chance. Eine lange Seereise.
Paní Claypoolová, je to od vás nesmírně štědré.
Frau Claypool, es ist höchst großzügig von Ihnen, uns zu helfen.
Ano, pane dotkore, je mi nesmírně líto.
Oh, tatsächlich, Doktor, es tut mir furchtbar Leid.
Byli bychom vám nesmírně vděční.
Wir wären ewig dankbar, wenn Sie.
Jsem nesmírně poctěn, dostávám-li ji z rukou tak krásné paní.
Welch eine Ehre, ihn aus der Hand einer so schönen Dame zu erhalten.
Kdybyste mi dokázal přislíbit, že popřemýšlíte nejdřív o nás, než ten milion dáte případně někomu jinému, byl bych vám nesmírně vděčný.
Wenn Sie mir zusichern. Wenn Sie mir zusichern könnten, dass Sie uns bei der Vergabe der Million als erste in Betracht ziehen würden, wäre ich Ihnen sehr dankbar.
Tvého otce to nesmírně potěší.
Mach deinen Vater froh.
Mnohokrát jsi mi nesmírně pomohla.
Du warst mir oft eine große Hilfe.
Je to pro mě nesmírně zajímavé.
Es interessiert mich.
Jsem vám oběma opravdu nesmírně vděčná.
Ich bin Ihnen sehr dankbar.
To je od pana Kenta nesmírně hezké.
Das ist sehr nett von Mr. Kent.
Nesmírně mě to mrzí.
Das tut mir wirklich Leid.
Vše, co je prospěšné státu, je pro mě nesmírně důležité.
Alles was dem Staat zu Gute kommt ist von großer Wichtigkeit für mich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vytrvalé reinvestice čínského přebytku obchodní bilance do amerických vládních cenných papírů jsou tedy pro růst a finanční stabilitu USA nesmírně důležité.
Daher ist Chinas beständige Reinvestition seines Leistungsbilanzüberschusses in US-Staatsanleihen äußerst wichtig für das Wachstum und die Finanzstabilität der USA.
Má-li Evropa i nadále zvyšovat životní úroveň svých občanů a umět řešit jejich obavy o bezpečnost, jsou vztahy s Ruskem nesmírně důležité.
Wenn Europa weiterhin die Lebensqualität seiner Bürger verbessern und auf ihre Sicherheitsbedürfnisse angemessen reagieren will, sind die Beziehungen zu Russland von essenzieller Bedeutung.
Její lidé se stali mocnými, arogantními a nesmírně bohatými.
Seine Mitarbeiter wurden mächtig, arrogant und enorm reich.
Prospěch by z toho měla i EU, neboť by přispěla ke stabilizaci nesmírně nestálé oblasti.
Durch diesen Beitrag zur Stabilisierung einer höchst labilen Region würde auch die EU profitieren.
Jenže ač se tyto starší instituce ukázaly jako nesmírně užitečné, jsou obvykle značně svázané.
Doch während sich diese älteren Institutionen als enorm nützlich erwiesen haben, unterliegt ihre Tätigkeit normalerweise engen Beschränkungen.
Otázka, jakým způsobem lidé vyvolávají klimatické změny a jak je můžeme omezit, byla předmětem nesmírně rozsáhlého výzkumu.
Viele Untersuchungen wurden dazu angesellt, auf welche Weise Menschen den Klimawandel verursachen und wie wir ihn eindämmen können.
Stanovme celkový objem skleníkových plynů, který si můžeme dovolit vypustit, aniž bychom způsobili zvýšení průměrné teploty Země o více než dva stupně Celsia, což je práh, za nímž už by změna klimatu mohla být nesmírně nebezpečná.
Man berechne die Gesamtmenge an Treibhausgasen, die wir freisetzen können, ohne dass die Durchschnittstemperatur auf der Erde um mehr als 2 Grad Celsius steigt - der Punkt, von wo ab der Klimawandel extrem gefährlich werden könnte.
Mezinárodní podpora je pro naše snahy nesmírně významná.
Entscheidend ist eine internationale Unter-stützung unserer Bemühungen.
Je nesmírně nákladný.
Es ist enorm teuer.
Na opačných pólech této debaty se ocitají silně vyhraněné názory seriózních ekonomů, jichž si nesmírně vážím.
Auf beiden Seiten dieser Debatte engagieren sich mit großem Nachdruck seriöse Ökonomen, die ich außerordentlich schätze.
Ať jsou trendy produktivity jakékoliv, lze je velmi těžko extrapolovat, neboť závisejí na nesmírně složitých interakcích společenských, ekonomických a politických sil.
Produktivitätstendenzen sind im Guten wie im Schlechten sehr schwer abzuleiten, je nachdem, wie sie auf extrem komplexe Wechselbeziehungen zwischen sozialen, wirtschaftlichen und politischen Kräften wirken.
Někteří budou jako obvykle tvrdit, že jádro problémů mezi islámem a Západem spočívá v arabsko-izraelském konfliktu a že ke klidnějším vztahům nesmírně přispěje vyřešení neutěšených poměrů Palestinců.
Einige werden wie gewöhnlich behaupten, dass der arabisch-israelische Konflikt an der Wurzel der Probleme zwischen dem Islam und dem Westen liegt und eine Lösung der Misere der Palästinenser enorm zu einer Verbesserung der Beziehungen beitragen wird.
Zároveň je však pravda, že takový výcvik neposkytuje dostatečný základ pro řešení abstraktnějších, ale nesmírně důležitých otázek, jimiž se v konečném důsledku musí globální politika a rozhodování řídit.
Es ist allerdings auch wahr, dass ein solches Studium keine adäquate Grundlage für die Beschäftigung mit den abstrakteren, aber grundlegend wichtigen Fragen bieten, die letztlich der weltweiten Politik und Entscheidungsfindung zugrunde liegen.
Nevrátí-li se růst, každá prozatímní stabilizace bude nesmírně křehká.
Bis es wieder Wachstum gibt, steht jede noch so schwache Finanzstabilisierung auf äußerst wackeligen Füßen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...