odevzdávat čeština

Překlad odevzdávat německy

Jak se německy řekne odevzdávat?

odevzdávat čeština » němčina

überreichen übergeben zustellen einhändigen abgeben
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odevzdávat německy v příkladech

Jak přeložit odevzdávat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zvyk odevzdávat práce na poslední chvíli jste neporušili. ani. v tomto roce.
Die Tradition, die Arbeiten am letzten Tag abzugeben, überdauert. ein weiteres Jahr.
Hlavně si dejte pozor, aby vaše poznámky byly čitelné, jelikož je budete odevzdávat spolu se svými výsledky.
Machen Sie Notizen zur Ausgangssituation. Schreiben Sie leserlich, da ich alles nach der Stunde einsammeln werde.
Nemusela jsem nic odevzdávat, nerozešla jsem se s přítelem, necítila jsem se hloupá a osamělá. Ale stačilo být blízko těch lidí a chtělo se mi brečet.
Ich musste keine Aufsätze schreiben, hatte mich nicht von meinem Freund getrennt, fühlte mich nicht dumm und allein, aber von Leuten umgeben zu sein, die sich so fühlten, trieb mich fast zu Schreikrämpfen.
Možná si na to vzpomenete, až budete příště odevzdávat tak zfušované papíry.
Denken Sie nächstes Mal dran, dass die Papiere in Ordnung sein müssen.
Chtěl jsem tě vidět odevzdávat cenu.
Ich wollte dir zugucken.
A tudíž, půlku mé výplaty, budu odevzdávat vám.
Und deswegen werde ich die Hälfte von meinem Lohn, an euch abgeben.
Protože obchodníci museli svoje příjmy odevzdávat ve větších množstvích.
Weil die Geschäftsbesitzer Kontenbücher mit ihrer täglichen Ausbeute einwerfen mussten.
Poslouchej, když tuto válku vyhrajeme, nikomu se žádné klíče odevzdávat nebudou.
Hör mir zu: Wenn wir diesen Krieg gewinnen, wird niemand irgendwem irgendwelche Schlüssel übergeben.
Nájem byl vysoký a musela jsem velkou část odevzdávat majiteli.
Die Miete war hoch, und ich musste einen großen Prozentsatz an den Zuhälter abgeben.
Svoje hlasy můžete začít odevzdávat za 15 minut.
Der Wagen macht in 15 Minuten die Runde.
Nechtěla odevzdávat peníze.
Nadia? Tatiana.
Nemáš náhodou v plánu odevzdávat brzy článek o plesu?
Zum Beispiel in einem gewissen Homecoming-Arfikel, der fällig ist.
Máme tak rok, možná dva, než budeme odevzdávat odznaky.
In ein, vielleicht zwei Jahren quittieren wir den Dienst.
Odevzdávat pozdě projekty?
Gibst Arbeiten zu spät ab?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Neexistuje pádný důvod, proč by měli v tak masivním měřítku - a mnohdy za tak směšné ceny - odevzdávat kontrolu nad svými podniky svým zámořským bratrancům.
Es gibt keinen zwingenden Grund, warum sie die Kontrolle über ihre Unternehmen - oftmals zu Schleuderpreisen - in so massivem Umfang an ihre Cousins in Übersee verlieren sollten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...