odpočinout čeština

Překlad odpočinout německy

Jak se německy řekne odpočinout?

odpočinout čeština » němčina

ruhen ausruhen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odpočinout německy v příkladech

Jak přeložit odpočinout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tak pojďme zpátky na pokoj můžeme si dát vodu a odpočinout si.
Wir gehen aufs Zimmer, trinken Wasser und entspannen uns.
Posadil se, nechal odpočinout unavené kosti, když ledový vichr vnikl dírkou v prkně.
Er streckte die müden Knochen, während eisiger Wind durch die Löcher pfiff.
Potřebujete si odpočinout.
Sie sollten unbedingt mal ausspannen.
Nech mě chvilku si odpočinout, Tony.
Lass mich hinliegen.
Musíme si z téhle dovolené odpočinout.
Wir müssen uns von diesem Urlaub erholen.
Jestli jste unavený, jděte si odpočinout.
Wenn Sie müde sind, dann gehen Sie einfach zu Bett.
Potřebuješ si odpočinout.
Du brauchst dringend Schlaf.
Mami, pojď si odpočinout.
Nun wird es Zeit für dein Schläfchen, Ma.
Musím si trochu odpočinout, sestro.
Ichmuss mich ein bisschen ausruhen, Schwester.
Musím si odpočinout.
Ich kann nicht mehr. Muss mich ausruhen.
Jde si odpočinout.
Er will sich nur ein bisschen ausruhen.
Snažím se si v neděli odpočinout.
Sonntags nehme ich mir frei, wenn möglich.
Potřebujete si odpočinout.
Sie brauchen Ruhe.
Měl byste si odpočinout.
Sie sollten Urlaub machen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Města jako Paříž, Kodaň nebo Amsterdam nabízela útočiště černým americkým jazzmanům, kteří si potřebovali odpočinout od institucionalizovaného rasismu.
Städte wie Paris, Kopenhagen und Amsterdam boten schwarzen amerikanischen Jazz-Musikern, die eine Auszeit vom institutionalisierten Rassismus suchten, eine Zuflucht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...