opomenutí čeština

Překlad opomenutí německy

Jak se německy řekne opomenutí?

opomenutí čeština » němčina

Versehen Unterlassung
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady opomenutí německy v příkladech

Jak přeložit opomenutí do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To bylo opravdu ohleduplné opomenutí.
Das war sehr sorgfältig vergessen.
Teď, když jste s prací hotovi, mnozí z vás se asi cítí opomenutí.
Nun, das Ihre Arbeit hier beendet ist nehme ich an, dass einige von Ihnen etwas enttäuscht sind.
Což je opomenutí, jež byste mi měl vysvětlit.
Und Sie möchten mir bestimmt erklären, warum nicht.
Za opomenutí placení daní propadají všechny pozemky a majetek rodiny Loxleyů státu.
Wegen Nichtentrichtung fälliger Steuern werden sämtliche Ländereien, die Burg und sonstige Besitztümer der Familie Loxley hiermit gepfändet.
Když si vezmu, jak jste na mě byl milý, je to velké opomenutí.
Und da Sie immer so nett zu mir waren, ist das nahezu unverzeihlich.
Malé opomenutí?
Eine kleine Auslassung?
Jsem si jistý, že vaše opomenutí mi to oznámit, je také následkem nedostatku spánku, že?
Dass Sie mich nicht informiert haben, lag sicher auch an Ihrer Übermüdung?
Poslední dobou hodně sleduji televizi a krom jistého neomaleného opomenutí. -.to nevypadá tak špatně.
Ich habe in letzter Zeit viel Fernsehen geschaut. und außer einer Nichtberücksichtigung schien es nicht so schlecht zu sein.
Lži z opomenutí?
Halbwahrheiten?
Můžeš mi to říct teď a já zajistím, aby si federálové mysleli, že to bylo naše opomenutí.
Du könntest das jetzt bei mir nachholen, und ich sorge dafür, dass die Feds. wissen, dass es ein Versehen war.
A kvůli tomu opomenutí jsem zhřešil, a prosil jsem našeho Pána o odpuštění.
Das war eine Sünde und ich bitte den Herrn um Vergebung.
To bylo jen pouhé opomenutí, Jacku.
Ernster Fehler, Jack.
Nezvyklé opomenutí na ženu, která vždy znala svoje přání.
Das nimmt man nicht an von einer Frau, die immer ihre Wünsche geäußert hat.
Je to opomenutí pro vyšší dobro.
Es ist ein Weglassen für das übergeordnete Wohl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je zřejmé, že na vině není jeden konkrétní faktor, ale spletitý komplex vztahů, interakcí, událostí a opomenutí na straně mnoha různých aktérů.
Klar ist, dass dafür ein komplexes Zusammenspiel von Beziehungen, Interaktionen, Ereignissen und Unterlassungen seitens vieler unterschiedlicher Akteure verantwortlich ist und kein einzelner Faktor.
Jedinou pozitivní stránku reforem - totiž návrh počítající se zajištěním stejného vysílacího času v rozhlase a televizi všem stranám účastnícím se předvolební kampaně - pak pošpinila vážná legislativní opomenutí.
Das einzige positive Merkmal der Reformen - ein Plan, der den Parteien gleiche Radio- und Fernsehsendezeiten während des Wahlkampfs zusichern sollte - wurde durch gravierende Versäumnisse in der Gesetzgebung zunichtegemacht.
Navzdory tomuto opomenutí totiž nemůže být pochyb o Gándhího celosvětovém významu - včetně významu pro Lioua.
Obwohl er leer ausging, besteht kein Zweifel an der weltweiten Bedeutung Gandhijis - auch für Liu.
Přestože zajišťování rovnocenného zacházení je v první řadě úkolem členských států EU, opomenutí této zásady v ústavě neohrožuje jen princip rovnoprávnosti, ale i náboženskou svobodu.
Obwohl die Gleichbehandlung in erster Linie die Angelegenheit der EU-Staaten ist, würde die Nichterwähnung dieses Prinzips nicht nur dem Gleichheitsprinzip zuwiderlaufen, sondern auch dem Prinzip der religiösen Freiheit.
Toto opomenutí je pochopitelné, jelikož žádná země jednající sama nemůže pro zastavení globálního oteplování mnoho udělat.
Das Versäumnis ist verständlich, da ein Land im Alleingang nicht viel ausrichten kann, um die Erderwärmung aufzuhalten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...