otálet čeština

Překlad otálet německy

Jak se německy řekne otálet?

otálet čeština » němčina

zögern zaudern trödeln
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady otálet německy v příkladech

Jak přeložit otálet do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nebudu otálet a čekat do dalšího roku. Nebojte.
Keine Sorge, ich werde ein Rad haben.
Se shazováním kyanidu nesmíme otálet.
Wir dürfen keine Zeit verlieren, das Zyangas ins Nest zu leiten.
Nemůžeme otálet.
Schnell, alles ist bereit!
Nebudu otálet Clermonde, hned jsem zpátky.
Bis gleich, Sam. - Verspäte dich nicht bei der Rückfahrt!
Nemá smysl s tím otálet.
Natürlich, sie haben ihn ermordet.
Nemůžeme otálet.
Wir können nicht warten.
Holmesi, ještě chvíli budeme otálet, zatímco vaší Elizabeth prýští vzácná krev z jejího těla.
Ja, Holmes, zögern wir noch etwas langer, derweil Elizabeth ihr kostbarer Lebenssaft aus dem Körper rinnt.
Nemá smysl otálet.
Hier bleiben hat keinen Sinn.
Nemohu otálet.
Ich kann nicht bleiben.
Kapitáne, volá nás Bradbury, nemohou více otálet s odletem.
Captain, die Bradbury kann ihren Start nicht länger verzögern.
Jejich spravedlnost nebude otálet.
Die Justiz wartet nicht.
Je šílenství otálet.
Das ist verrückt.
Není důvod otálet. - Jerome Kern je přeci za těmito dveřma.
Gerome Kern steht hinter der Tür.
Federace tady nemá co dělat, pokud se znovu setkáme, nebudu už se zabitím otálet.
Die Föderation gehört nicht hierher. Bei der nächsten Begegnung werde ich Sie töten.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak jelikož ji chrání před dostatečně kalamitními riziky, tytéž výhody jí dávají možnost otálet.
Aber dieselben Vorteile ermöglichen es den USA, da sie das Land ausreichend gegen katastrophale Risiken abfedern, die Dinge auf die lange Bank zu schieben.
Budeme-li otálet, nebezpečí, jež přináší změna klimatu, nás zastihne ještě během rozhovorů, debat a plánování.
Wenn wir das auf die lange Bank schieben, werden uns die Gefahren des Klimawandels einholen, noch während wir diskutieren, debattieren und planen.
Země by neměly otálet a čekat, kdo se pohne první.
Ebenso sollten die Länder nicht darauf warten, dass sich andere zuerst bewegen.
Ač tvrdý americký postoj k nátlaku na Irák je jednoznačně chvalitebný, Japonsko by nemělo otálet a dát USA jasně najevo své poselství: buďte trpěliví, abyste se vyhnuli válce.
Japan sollte einerseits die harte Haltung Amerikas gegenüber dem Irak unterstützen und gleichzeitig nicht davor zurückschrecken, den USA eine klare Botschaft zu übermitteln: Geduld zu bewahren, um einen Krieg zu verhindern.
S akcemi na nápravu tohoto stavu již nelze déle otálet.
Hilfsmaßnahmen dürfen nicht weiter auf die lange Bank geschoben werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...