otálet čeština

Příklady otálet spanělsky v příkladech

Jak přeložit otálet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemohu již déle otálet, co chci říct je..
Prefiero no esperar.
Nač otálet?
No os burleis.
Nebudu otálet, paní Johnsonová.
No voy a perder el tiempo, señora Johnson.
Nebudeme s tím otálet.
Queremos acabar pronto.
Nebudu otálet a čekat do dalšího roku.
No voy a dejar pasar otro año.
Nač tedy otálet? Dobrá, uvidíme se ráno.
Ahora es tan buen momento como cualquier otro.
Ale ty jsi tolik pospíchal, že jsem se neodvážila otálet s výběrem toho, koho bych doopravdy chtěla.
Estabas tan apurado. que no pude decidirme por ninguno.
Nemůžeme otálet.
No podemos demorarnos.
Ano vím, že je to riskantní, ale nemůžeme tu jen tak otálet.
Sé que es arriesgado, pero no nos dejemos engañar por este lugar.
Nelze tedy otálet.
No más demora.
Popravdě byste s léčbou neměl nadále otálet!
Sí, en realidad, no retrase el tratamiento dental!
Nebudu otálet a udělám to samé.
No tardaré en hacer lo mismo.
Jestli budete ještě dlouho otálet, přijde na mne Erlanger. Tomu bych se velmi rád vyhnul.
Si se demora, Erlanger caerá sobre mí y me gustaría evitarlo.
Ale když se milujeme tak, že se chceme vzít, nesmíme s ničím otálet.
Pero si nos amamos tanto como para casarnos, no debemos dejar nada por hacer.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak jelikož ji chrání před dostatečně kalamitními riziky, tytéž výhody jí dávají možnost otálet.
Pero, al buscar protegerse de los riesgos de sufrir situaciones calamidades, esas mismas ventajas le permiten posponer las cosas.
Budeme-li otálet, nebezpečí, jež přináší změna klimatu, nás zastihne ještě během rozhovorů, debat a plánování.
Si lo aplazamos, los peligros planteados por el cambio climático nos afectarán, cuando aún estemos hablando, debatiendo y planificando.
Země by neměly otálet a čekat, kdo se pohne první.
Los países tampoco deben esperar que otros actúen primero.
Mají-li státy EU překonat demografické problémy příštího půlstoletí, neměly by s přípravou na ně otálet.
Para los países de la UE sean capaces de superar los retos demográficos del próximo medio siglo, es necesario que no posterguen ni demoren los planes y medidas que les permitan enfrentarlos.
S akcemi na nápravu tohoto stavu již nelze déle otálet.
Ya no se pueden retrasar las medidas correctivas.

Možná hledáte...